"entwischt" - Translation from German to Arabic

    • هرب
        
    • أفلت
        
    • تواطئت
        
    • يفلت
        
    • تفلتينه
        
    Das verdammte Ding ist entwischt. Wir sollen es einfangen und töten. Open Subtitles وبما أنه هرب فأنت تريدنا أن نقتنصه ونقتله
    Die New Yorker beantragen Auslieferung und er entwischt wieder. Open Subtitles و في الطريق لتسليمه للجهه التي طلبت القبض عليه . هرب مره ثانيه
    Wenn wir ihr gesagt hätten, daß der Junge uns entwischt wurde, wären wir nicht mehr hier. Open Subtitles إن كنا أخبرناها أن هذا الفتى هرب لم نكن لنصبح هنا الآن
    Eins der Wesen muss wieder entwischt sein. Open Subtitles أحد مخلوقات المختبر لا بد وأنه أفلت ثانية
    Dass Sie mir entwischt sind und... ich irgendwie reich geworden bin? Open Subtitles أن... أني تواطئت معك، فهربت، وبطريقة ما أصبحث ثرياً؟
    Sag sowas nicht, sonst sorge ich womöglich dafür, dass der Kerl entwischt. Open Subtitles لا تخبرني بذلك أو ربما سأحرص على أن يفلت هذا السافل.
    - Es entwischt. Open Subtitles -سوف تفلتينه.
    Der Punkt ist, Decker entwischt der Polizei und findet raus, dass seine Frau getötet wurde. Open Subtitles الفكرة هي ان ديكر هرب من الشرطة الإتحادية حاول الاتصال بزوجته و اكتشف بأنها قد قُتلت
    Als so was das letzte Mal aus einem Labor entwischt ist, ist es bei meinem Sohn gelandet. Open Subtitles في آخر مرة شيئا مثل هذا هرب من المختبر المركزي وانتهى بها المطاف في راس أبني
    Der Junge ist uns gestern mithilfe unserer Agentin Geri Bennett entwischt. Open Subtitles الفتى هرب مننا بالأمس، بمساعدة من جُندية مُخضرمة.
    Er ist einem holländischen Sklavenhändler entwischt. Open Subtitles لقد هرب من تجارة العبيد الهولندية ووجد طريقه لمطبخنا
    Wenn der Kerl entwischt, wird das eure letzte Sorge sein. Open Subtitles . اذا هرب هذا الرجل بعيداً . فهذا سيكون اقل هم بالنسبة اليك
    Und ich glaube, dass vielleicht etwas zurück gelassen wurde oder etwas davon ist entwischt! Open Subtitles ، حسناً ، هذا كل ما حدث .. وأعتقد بأن ذلك ربما ، أنهم تركوا شيئاً خلفهم أو ربما شيئاً قد هرب منهم
    entwischt er, kann ich unsere nächste Kreditrate nicht zahlen. Open Subtitles أن هرب فــ لن أستطيع أن أسدد الدفعة القادمة
    Vogel ist mir am Vormittag entwischt, zwischen Marseille und Paris. Open Subtitles لا أدرى لقد هرب صباحاً "بين "مارسيليا" و"باريس
    Es ging damit los, dass Rorys Küken aus seinem Käfig entwischt ist, und endete damit, dass wir bis morgens um 1 Open Subtitles بَدأَ بكتكوت روري الرضيعِ الذى هرب في البيتِ... وإنتهى بروري وأنا نجرى في 1: 00 في الصباحِ...
    Der Verdächtige ist entwischt. Open Subtitles لقد هرب المشتبه به لقد هرب المشتبه به
    - Bres, der Verdächtige ist entwischt. Wir riegeln die Gegend ab. Open Subtitles لقد هرب المشتبه سنقوم بتطويق المنطقة
    Flughäfen, Busbahnhöfe und Bahnstationen sind abgesichert... aber mehrere Personen sind uns entwischt. Open Subtitles المطارات ومحطات الحافلات والقطارات مؤمّنة في هذه المرحلة.. ولكن يبدو أن أكثر من شخص قد أفلت
    Dass Sie mir entwischt sind und... ich irgendwie reich geworden bin? Open Subtitles أن... أني تواطئت معك، فهربت، وبطريقة ما أصبحث ثرياً؟
    Pete, das war der letzte Mörder, der mir je entwischt ist. Open Subtitles "بيت " ، لقد كان هذا آخر قاتل يفلت من يدى
    - Es entwischt. Open Subtitles -سوف تفلتينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more