"er diese" - Translation from German to Arabic

    • لديه تلك
        
    • فيها بهذا
        
    • لإبْقائها إختفتْ
        
    • يأكل تلك
        
    • كان يقوم بتلك
        
    • قراراً ليحافظ
        
    Wenn er diese Gabe hätte, würde er seine Skulpturen verkaufen. Open Subtitles إذا كانت لديه تلك القدرة كان سيستخدمها في بيع المنحوتات
    Gut ist schon mal, dass er diese Freundin hat. Open Subtitles من الجيّد أنّ لديه تلك الحبيبة
    in Reaktion auf das Ersuchen der Regierung Libanons in einem Schreiben des libanesischen Auȣenministers vom 4. Juli 2009 an den Generalsekretär, das Mandat der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) unverändert um einen weiteren Zeitraum von einem Jahr zu verlängern, und unter Begrüȣung des an seinen Präsidenten gerichteten Schreibens des Generalsekretärs vom 6. August 2009 (S/2009/407), in dem er diese Verlängerung empfiehlt, UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان المقدم في الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية لبنان المؤرخة 4 تموز/يوليه 2009، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، وإذ يرحب بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 6 آب/أغسطس 2009 (S/2009/407) والتي يوصى فيها بهذا التمديد،
    Wenn Buddy intelligent ist, verbirgt er diese Intelligenz sehr talentiert. Open Subtitles إذا رفيقَ عِنْدَهُ أيّ إستخبارات حقيقية، عِنْدَهُ a موهبة رائعة لإبْقائها إختفتْ.
    Wenn Buddy intelligent ist, verbirgt er diese Intelligenz sehr talentiert. Open Subtitles إذا رفيقَ عِنْدَهُ أيّ إستخبارات حقيقية، عِنْدَهُ a موهبة رائعة لإبْقائها إختفتْ.
    Apropos, warum isst er diese schrecklichen Snacks? Open Subtitles بالحديث عن ذلك, لماذا يأكل تلك المأكولات الرديئة؟
    Niemand wollte Drama, als er diese Szenen auf der 3. Straße der Promenade gedreht hat. Open Subtitles لا أحد وظف (دراما) عندما كان يقوم بتلك التمثيليات أمام المارّة
    Was wird er unternehmen? Was wird er tun, wenn er diese nicht durchzusetzen vermag, ohne dabei sein Gesicht zu verlieren? Open Subtitles يجب أن يتخذ قراراً ليحافظ على شرفه في فضيحة كهذه.
    Statistisch gesehen, wenn er diese Symptome nicht hätte, wäre er wie die meisten Leute in seinem Alter... tot, seit den letzten Jahrzehnten. Open Subtitles إحصائيّاً، لو لم تكن لديه تلك الأعراض، فسيكون مثل معظم مَن في عمره... ميت منذ عقود عديدة
    Also werden wir dieses Lokal nicht verlassen, bevor er diese betrunkene Kuh gegessen hat, von der er nicht aufhören kann zu reden! Open Subtitles لذا نحن لن نغادر هذا المكان حتى يأكل تلك البقرة الثملة والتي لم يتوقف بالحديث عنها
    Niemand wollte Drama, als er diese Szenen auf der 3. Straße der Promenade gedreht hat. Open Subtitles لا أحد وظف (دراما) عندما كان يقوم بتلك التمثيليات أمام المارّة
    Was wird er unternehmen? Was wird er tun, wenn er diese nicht durchzusetzen vermag, ohne dabei sein Gesicht zu verlieren? Open Subtitles يجب أن يتخذ قراراً ليحافظ على شرفه في فضيحة كهذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more