Er fragt, ob in Ihrem Zeitplan noch Luft für eine Cystogastrotomie ist. | Open Subtitles | يسأل ما إذا كان لديك فراغ في جدولك لمفاغرة كيسية معدية. |
Er fragt, ob sie ihre Blutfehde begraben und den Kampf aufgeben. | Open Subtitles | انه يسأل عن امكانية وقف العداوه وترك القتال |
Er fragt, wie groß ist das kleinste Genom, das mir einen funktionierenden Mikroorganismus geben kann? | TED | هو سأل ما هو حجم أصغر جينوم بحيث يعطي أصغر كائن حي؟ |
Er fragt nach, ob du die Scheidungspapiere unterschreibst. | Open Subtitles | قد سأل مرّة أخرى عن إمكانية التّوقيع على أوراق الطّلاق |
Er fragt mich, ob ich eine Waffe habe. Ich sage: "Natürlich nicht." | Open Subtitles | وعندها سألني إن كنت أملك مسدساً فقلت له "لا، بالطبع لا" |
Er fragt, ob du das Zeichen des Jägers trägst. | Open Subtitles | و هو يسألك إذا ما كانت لديك تلك العلامة. |
Er fragt sich wann ihre Operation fertig sein wird. | Open Subtitles | إنه يتساءل عن الوقت الذي ستنتهي فيه جراحتكِ. |
Er fragt speziell nach Ihnen, Sir. | Open Subtitles | إنه يطلب الحديث معك تحديداً. |
Er fragt sich zurecht, ob die Übereinstimmung der beiden Fälle mehr als zufällig ist. | Open Subtitles | يسألني إن كانت العلاقة ..بين هذهالقضايا. أكثر من ظرفية. |
Er fragt, was so viele große Tiere getötet haben kann? | Open Subtitles | انه يسأل ما الذى يقتل كل هذه الأشياء العظيمة. |
Er fragt nach Lynne. Ich kann mich nicht mehr verstellen. | Open Subtitles | إنه يسأل عن لاين لن أستطيع التمثيل عليه لوقت طويل |
Er fragt nach jedem von Euch und will wissen, ob Eure Ritter zum Wort unseres Erlösers konvertiert sind oder? | Open Subtitles | لطالما يسأل عن كل واحد فيكم و مهتما بمعرفة ان كان فرسانك قد ..اصبحوا مسيحيين من كلام المخلص او |
Ich fasse mir vor Schmerzen an den Kopf und Er fragt, ob es weh tut? | Open Subtitles | أمسك رأسي من الألم و هو يسأل إذا كانت تؤلمني؟ |
Und falls Er fragt, wir haben ein volles Haus! | Open Subtitles | وإذا سأل قل له ان هناك حشد كبير |
Er fragt,ob du das Rugby Spiel nachher bei ihm sehen willst. | Open Subtitles | سأل إذا أردت الذهاب أليه لمشاهدة الرجبى |
"Wenn Er fragt, was ich beruflich mache:" | Open Subtitles | إذا سأل "ماذا تعملين" ماذا تريدين أن أقول؟ |
Wenn Er fragt, ob ich noch mit anderen Sex hatte, sage ich ja. | Open Subtitles | إذا سألني إن ضاجعت شخصاً آخر، سأرد بالإيجاب. |
Und was, wenn Er fragt, was das Problem war? | Open Subtitles | وماذا يحصُل لو سألني عن هذه المشكلة؟ |
Vergiss nicht das dem Teufel zu sagen, wenn Er fragt wer dich zu ihm schickt. | Open Subtitles | تأكّد من إخبار الشيطان بذلك عندما يسألك من قتلك. |
Er fragt, ob du das Zeichen des Jägers trägst. | Open Subtitles | هو يسألك هل تملك علامة ذلك الصياد؟ |
Er fragt, ob das Fort die Kanonen drehen und auf uns abfeuern kann. | Open Subtitles | إنه يتساءل إن كان يمكن تغيير موضع المدافع بالقلعة وجعلها تضرب الشوارع، علينا |
Er fragt sie höflich, Dr. Bailey. | Open Subtitles | إنه يطلب منك بلطف، د(بيلي). |
Ich hatte gerade ein Gespräch mit Captain Murray und Er fragt nach Ihrem Fortschritt. | Open Subtitles | اذا ، لقد اغلقت لتوي من محادثة موري وكان يسألني عن التقدم الرهيب الذي احرزته |