"erheben wir" - Translation from German to Arabic

    • لنرفع
        
    • دعونا نرفع
        
    Deshalb, Erheben wir alle das Glas, und trinken darauf, dass wir alle hier zusammen sind. Open Subtitles لذا, لنرفع كؤوسنا جميعاً لسبب وجودنا كلنا معاً هنا
    Also Erheben wir unsere Gläser und wünschen diesen beiden wunderbaren Menschen eine fantastische und glückliche Zukunft zusammen. Open Subtitles لذا، لنرفع الكأس و نتمنى لهذين الشخصين الجميلين، مستقبلزاهرورائعمعاً ..
    Erheben wir unsere Gläser auf unseren Ehrengast, Ms. Emily Kimberly. Open Subtitles لنرفع كؤوسنا بصحة ضيفة الشرف (الآنسة (ايميلي كيمبرلي
    Erheben wir das Glas auf den schlimmsten Patienten, den ich je hatte und den besten Gouverneur, den wir je finden werden: Open Subtitles لنرفع كؤوسُنا لأسوء مريض حضيتُ بهِ على الأطلاق. وأفضل حاكم سوف نحصل عليه (جيم هاريسون).
    Schon gut. Erheben wir unsere Entzugs-Biere und trinken wir auf Doug und Tracey. Open Subtitles حسناًن دعونا نرفع مشروبنا و نقدم نخباً لدوغ و ترايسي
    Also Erheben wir unsere Gläser und trinken auf ihr Wohl. Open Subtitles لذا دعونا نرفع كؤوسنا ونشرب نخبها
    Erheben wir die Gläser auf unsere Vorfahren. Open Subtitles لنرفع كؤوسنا نخب أسلافنا
    Erheben wir das Glas und trinken wir auf das Wohl des Ehepaares, das zumindest in diesem Haus Carson und Mrs. Hughes heißt. Open Subtitles لنرفع كؤوسنا ونشرب نخب الصحة الجيدة للعروسين الجديدين وسيبقيان في هذا البيت بصفتهما (كارسون) وسيدة (هيوز)
    Erheben wir unser Glas auf Charlie. Open Subtitles لنرفع كؤوسنا لـ (تشارلي).
    Also Erheben wir alle unsere Gläser auf Open Subtitles دعونا نرفع كؤوسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more