"erklär mir" - Translation from German to Arabic

    • اشرح لي
        
    • اشرحي لي
        
    • إشرح لي
        
    • فسر
        
    • وضّح لي
        
    • أن تفسر
        
    Erklär mir, warum ich ein Niemand bin und du ein König! Open Subtitles اشرح لي لماذا أنا لا شيء وأنت ملك الملوك.
    Erklär mir, warum dieser Mann, der all diese Frauen und Kinder in Bagdad umbrachte, so anders ist als dein eigener Vater? Open Subtitles اشرح لي لماذا ذاك الشخص الذي قتل النساء والأطفال في بغداد يختلف عن أبوك؟
    Okay, Erklär mir noch mal, warum wir das tun. Open Subtitles حسنا, اشرحي لي مجددا لماذا نقوم بعمل هذا؟
    Erklär mir den Zusammenhang, bei dem, meiner Tochter ins Gesicht schlagen, witzig ist. Open Subtitles .. نعم بالضبط ! إشرح لي وبإختصار كيف أصبح ضرب إبنتي على وجهها شيء مثير للضحك ؟
    Erklär mir das beim Frühstück, vielleicht im nächsten Jahrhundert. Open Subtitles فسر لي ذلك على طعام الإفطار، ربما بعد قرن
    Also, dann Erklär mir, warum du Static Records erzählt hast, du könntest ihnen Aftershock liefern, wenn sie dich in ihrer Familie aufnehmen? Open Subtitles إذا وضّح لي "لماذا أخبرت "تسجيلات السكون أنك ستسلمهم ألبوم الصدمة إن ضموك إلى الفرقة؟
    Ich lass mich nicht von dir belügen, Charlie. Jetzt Erklär mir das. Open Subtitles أنا لن أتركك تكذب على ياتشارلى يجب أن تفسر هذا الان
    Okay, dann Erklär mir wie die Person, von der ich dachte, sie besser als jeden zu kennen, Geheimnisse vor mir haben kann? Open Subtitles اشرح لي كيف للشخص الذي ظننت نفسي أعرفه أفضل من الجميع يخفي الأسرار عني؟
    Wie könnte ich dem 'n Haar krümmen? Erklär mir das mal! Open Subtitles كيف سأترك الكلب عرضة للأذى، اشرح لي ذالك
    Erklär mir, wieso die alle auf unserer Seite sind. Open Subtitles اشرح لي الأمر, كيف يكون كل هؤلاء أصدقــــاء ؟
    Dann Erklär mir mal wieso Kate die besten Wrackteile bekommt, um ihre Unterkunft zu bauen? Open Subtitles اشرح لي إذاً لمَ تأخذ "كايت" أفضل جزء من الحطام لتبني به مأواها؟
    Erklär mir mal, warum du nicht fliegen kannst. Open Subtitles اشرح لي مجدداً لماذا لا يمكنك الطيران ؟
    Dann Erklär mir mal, wieso er hinter mir her ist? Open Subtitles حسنا, اذن اشرح لي لماذا يقوم بمطاردتي؟
    Erklär mir, warum ich gerade $10 bezahlt habe, um Leuten zuzuschauen die angezogen in ihren Badewannen sitzen? Open Subtitles اشرحي لي لماذا دفعت للتو 10 دولارات لمشاهدة ناس جالسين بملابسهم على احواضهم
    Und Erklär mir das bitte. Open Subtitles لديكم مرض وأخبريني بهذا، رجاءا اشرحي لي
    Erklär mir, warum ich so etwas behalten sollte. Open Subtitles اشرحي لي لم عساي أحتفظ بشيء كهذا
    Jetzt Erklär mir mal, wieso dein Haar streng zurückgekämmt ist. Open Subtitles الآن إشرح لي لم شعرك مملس إلى الخلف؟
    Also, Erklär mir nochmal, was das mit meinem Training zu tun hat. Open Subtitles لذا، إشرح لي ثانيةً... ما هي علاقة ما نفعله بتدريبي.
    Erklär mir, wie du das machst. Wenn man es lernen kann, lehre es Helium. Open Subtitles إشرح لي كيف تقوم بالأمر لو أنها مهارة، علمها لـ (هيليوم)
    Erklär' mir ein Organisations- System, wo ein Teller auf der Coach erlaubt ist. Open Subtitles أعذرني فسر لي نظاما ً تنظيميا ً
    Erklär mir das. Open Subtitles فسر لي ما قُلت.
    Erklär mir das mal... erklär... Open Subtitles فسر هذا لى... .. فسر هذا
    Dann Erklär mir, wie das passieren konnte? Open Subtitles كيف حصل هذا؟ وضّح لي الأمر
    Nein, Erklär mir, wie ich ihn stabilisieren kann. Open Subtitles لا، أريد منك أن تفسر لي كيف أجعل حالته مستقرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more