Meine Mutter erkrankte an Röteln, als sie mit mir schwanger war. | TED | حيث أصيبت أمي بالحصبة الألمانية أثناء حملها بي. |
Es wäre schrecklich, wenn sie an Amöbenruhr oder Hämorrhoiden erkrankte. | Open Subtitles | أكره أن أظنها قد أصيبت بزحار أميبى أو باسور |
Die Mutter war komplett gesund, bevor Sie an Krebs erkrankte. | Open Subtitles | كانت الأم بخير حال إلى إن أصيبت بالسرطان |
- Ich hörte auf, als meine Frau erkrankte. | Open Subtitles | - حسناً, تخليت عن تلك الوظيفة عندما مرضت زوجتى - |
Maria, Ihre Majestät, erkrankte auf der Fahrt nach Fontainebleau. Ich fürchtete, sie würde das Kind verlieren. - Und ihr Hofstaat? | Open Subtitles | ماري " جلالتها مرضت في " " رحلتها إلى " فونتربلير |
Zwei Wochen später erkrankte Jessamins Tochter. Die Ärzte waren ratlos. | Open Subtitles | أخذت بنت جيسامن مرضا مع somethin ' الأطباء لا يستطيعون أن يجعلوا الرؤوس أو ذيول. |
Meine Mutter erkrankte an Tuberkulose und... | Open Subtitles | أمي أصيبت بــ... إلتهاب.. إلتهاب رئوي وكانت... |
Eines Tages, am 28. August 1854, erkrankte ein fünfmonate-junges Mädchen, dessen Vornamen wir nicht kennen, das aber als Baby Lewis bekannt wurde, an Cholera. Sie erkrankte also an Cholera in der Broad Street Nr. | TED | وبعد ذلك في أحد الأيام, 28 أغسطس لعام 1854, طفلة صغيرة, في شهرها الخامس نجهل ما هو إسمها, نتعرف عليها فقط بالطفلة لويس, والتي بطريقة أو بأخرى أصيبت بمرض الكوليرا. وقد توجهت بمرضها هذا إلى شارع 40 برود ستريت. |
Ich war 11 als meine Mutter erkrankte. | Open Subtitles | كنت في الحادية عشر عندما مرضت أمي |
- Seine Mutter erkrankte schwer. | Open Subtitles | لقد مرضت أمه مرضا شديدا |