"erlauben es" - Translation from German to Arabic

    • تسمح
        
    Diese filigranen Strukturen erlauben es den Stacheln, Polstern und den Hafthärchen, sich an sehr herausfordernden, schwierigen Oberflächen festzuhalten. TED هذه الهياكل المتجانسة تسمح للأشواك، ومنصات الإحتكاك، وأخيراً الشعر اللاصق بالتمسك على أسطح صعبة جداً وتشكل تحدي.
    Viel Ruhe und eine allmähliche Rückkehr zu sportlicher Aktivität erlauben es dem Gehirn, sich zu heilen. TED الكثير من الراحة والعودة تدريجياً للحركة تسمح للدماغ بأن يعالج نفسه.
    Im Gegensatz zu allen Popkulturphänomenen davor erlauben es uns Videospiele, Teil der Maschine zu werden. TED على خلاف أي ظاهرة ثقافية قبلها الألعاب التلفزيونية تسمح لنا بأن نكون جزء من الآلة
    Streng geheime Jobs bei der Homeland Security erlauben es uns nicht, der Öffentlichkeit zu zeigen, zu was wir fähig sind. Open Subtitles مهام إدارة الأمن الوطني السريّة لا تسمح لنا بأن نُظهر للناس ما نحن قادرون عليه.
    Die Klänge, die wir uns durch Klang-Genetik ausmalen, erlauben es uns nicht nur, diese Komplexität zu zelebrieren, sondern können aus der Welt auch einen eleganteren und sicheren Ort machen. TED الأصوات التي نتصورها من خلال الجينات الصوتية تسمح لنا ليس فقط بالاحتفال بهذا التعقيد ولكن أيضًا لجعل العالم أكثر أناقة ومساحة آمنة.
    Erstaunlicherweise erlauben es also soziale Fisch-Netzwerke, die Aktionen eines einzelnen auf viele zu verbreiten. Das könnte ganze Korallenriffe betreffen, die Millionen von uns ernähren und die globale Wirtschaft für alle von uns unterstützen. TED لذلك بشكل ملحوظ، الشبكات الاجتماعية للأسماك تسمح لأفعال واحد لنشرها إلى كثيرين ويمكن أن تؤثر على الشعاب المرجانية بأكملها، التي تغذي الملايين منا ودعم الاقتصاد العالمي لكل واحد منا.
    Diese Anomalien erlauben es schon längst ausgestorbene Kreaturen aus fernen Ären in unsere Zeit zu gelangen. Open Subtitles "وتلك [الهالات] تسمح لكائنات منقرضة من عصور قديمة الأزل بالعبور لعالمنا بوقته الحاضر"
    - Die Statuten der Kanzlei erlauben es dem geschäftsführenden Partner unilateral zu handeln. Open Subtitles تسمح للشريك المفوض بالتصرف منفرداًً
    Falls die Götter dir erlauben, es zu sehen. Open Subtitles لو أن الآلهة تسمح لكَ بقول هذا
    Ich hoffe, sie erlauben es mir das zu sagen. Open Subtitles أتمنى أن تسمح لي بقول هذا
    Die Feuerschutzanzüge von einst, die unförmigen Anzüge, die dicken Wollanzüge wurden durch moderne Materialien ersetzt, so wie Nomex, oder kürzlich Carbonex. Diese fantastischen Materialien erlauben es uns Stuntmen, länger, spektakulärer und sicherer zu brennen. TED لان تلك الملابس الواقية " عفى عليها الزمن " سواء تلك الصوفية السميكة او تلك الضخمة وقد تم استبدالها بمواد حديثة مثل " النوميكس " أو مؤخرا بمادة " الكاربونيكس " وهي مواد رائعة جدا تسمح لمؤدي المخاطر المحترفون بالاحتراق لمدة اطول .. واظهار مشاهد مثيرة اكثر .. وهي سليمة وفيها عوامل أمان كبيرة
    - Das wird mir Caroline nicht erlauben,... es sei denn, es handelt sich um einen echten Bären. Open Subtitles - لا تسمح لي (كارولاين) به إلا إن كان في النهاية دبّ بحقّ *bear claws: لها معنييْن الاولى فطور مشهور بأمريكا والآخر مخالب الدبّ لذا روجر يتلاعب بالألفاظ*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more