Mein Vater erlaubte mir später, meinen Wunsch zu verwirklichen. | TED | ثم سمح لي والدي بالمواصلة في تحقيق حلمي. |
Dies erlaubte mir nun zu lesen, was ich geschrieben hatte und in die Computerwelt einzutauchen, sogar mit 84k Speicherplatz. | TED | هذا سمح لي الآن بأن اقرأ مرة أخرى ما كنت فد كتبته وأن ألِج عالم الكمبيوتر، حتى مع ذاكرة بحجم 84 كيلو بايت. |
Er erlaubte mir, ihn ziemlich lange zu fotografieren, und er drehte sogar sein Gesicht ins Licht, so als wollte er, dass ich ihn besser sehe. | TED | لقد سمح لي بتصويره لوقت طويل نسبياً، وحتى أنه قام بتدوير رأسه تجاه الضوء، كما لو أنه أراد أن أراه بصورة أفضل. |
Eines dieser Geschöpfe, die Erinnerungen auslöschen, erlaubte mir, mich daran zu erinnern, was nach dem letzten Mal passierte. | Open Subtitles | أحد الذين يمحون الذكريات سمح لي أن أتذكر ماذا حصل آخر مرة ساعدتكم فيها |
Das erlaubte mir mir auf der anderen Seite, es bringt kein Geld rein. | Open Subtitles | .هذا سمح لي أن أرى في كلتا الحالتين .إنها لا تنتج أي نقود |
Er erlaubte mir, meine Tochter mitzunehmen, jedoch nicht seinen Sohn. | Open Subtitles | ، سمح لي بأخذ إبنتي ولكن ليس إبنه |
- Dad erlaubte mir, 'n paar Freunde einzuladen. | Open Subtitles | ابي سمح لي بدعوة بعض الاصدقاء هذا ليس "بعض الاصدقاء" |
Ein Sitz im Rat erlaubte mir, dich zu beschützen. | Open Subtitles | الانضمام لهم سمح لي بإبقائك آمنًا |