"erleichtert" - Translation from German to Arabic

    • مرتاح
        
    • مرتاحة
        
    • ارتحت
        
    • بالإرتياح
        
    • وتيسير
        
    • تيسير
        
    • الراحة
        
    • ييسر
        
    • مرتاحه
        
    • تسهيل
        
    • تيسر
        
    • مرتاحاً
        
    • تيسره
        
    • إرتحت
        
    • مريح
        
    Ich bin sogar erleichtert, dass ich nicht der einzige Sozialist auf Erden bin. Open Subtitles في الحقيقة, أنا مرتاح بمعرفتي أنني لست الإشتراكي الوحيد المتبقي على الأرض
    Nun, da es mit den Überraschungsangriffen vorbei ist, müssen Sie erleichtert sein. Open Subtitles الآن مع رئيسك ذهب، لا هجمات أولية أكثر. أنت يجب أن تكون مرتاح جدا.
    Ich bin erleichtert, dass Tommy nicht ausgeflippt ist, als Pop uns mit seinem Besuch überfallen hat. Open Subtitles أنا مرتاحة جداً أن تومي لم ينهار عندما قام بابا باشعارنا جميعا بالتوتر خلال زيارته
    Ein Telegramm aus Maine hat den Fall abgeschlossen. - Du musst erleichtert sein. Open Subtitles و صلتنا برقية من مين ان نوقف التحقيق لابد و أنك ارتحت
    Als ich damals aus der Klinik kam, war ich so erleichtert. Open Subtitles ...في ذلك اليوم عندما خرجتُ من المستشفى شعرتُ بالإرتياح الشديد
    Der Austausch von Informationen, Ideen und Erkenntnissen zwischen den Vereinten Nationen und ihren regionalen und subregionalen Partnern zu Fragen im Zusammenhang mit der Schutzverantwortung, insbesondere der Frühwarnung und einer rechtzeitigen und entschiedenen Reaktion, muss regularisiert und erleichtert werden. UN ويجب تثبيت وتيسير التدفق المتبادل للمعلومات والأفكار والمعارف فيما بين الأمم المتحدة وشركائها الإقليميين وفي المناطق دون الإقليمية فيما يتعلق بقضايا المسؤولية عن الحماية، وخاصة فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالإنذار المبكر والاستجابة المناسبة التوقيت والحاسمة.
    Er unterstreicht, dass er die möglichst baldige Rückkehr Herrn Gambaris unterstützt, damit konkrete Maßnahmen und greifbare Ergebnisse erleichtert werden. UN ويؤكد تأييده لعودته في أسرع وقت ممكن من أجل تيسير اتخاذ إجراءات عملية وتحقيق نتائج ملموسة.
    Ich bin erleichtert, dass Sie da sind. Open Subtitles أنا مرتاح جدا إن مكتب المباحث الفيدرالية قد إستجاب لنا و قام بإرسالك
    Da bin ich aber erleichtert. Können wir jetzt das bevorstehende Desaster besprechen? Open Subtitles و أنا مرتاح بصدق لسماع هذا الآن ، هل يمكن أن نناقش الكارثة الوشيكة ؟
    Aber auf egoistische Art und Weise war ich auch erleichtert, dass du es wusstest, weil ich nicht mehr ständig nachdenken musste. Open Subtitles لكنّي كنت أيضا بشكل أناني مرتاح جدا. لأن عنى بأنّك عرفت. بأنّني ما كان لزاما علّي أن أعتقد كلّ مرّة تكلّمنا.
    - Das ist gut. Ich bin erleichtert. - Nein, das ist übel. Open Subtitles ــ هذا جيد, أنا مرتاح ــ هذا أسوأ بكثيرُ أسوأُ
    Ich muss zugeben, ich bin erleichtert dass es das ist, wovon Hogarth sprach. Open Subtitles أنا سأعترف . أنا مرتاحة أن هذا ماكان هوجارد يتحدث عنه
    Sie werden erleichtert sein zu hören, dass ich Pläne für alle von ihnen habe. Open Subtitles ستكونين مرتاحة لمعرفة أن لدي خططاً لأجلهن جميعاً.
    Als du die kurze Version gesehen hast, meintest du, du wärst erleichtert. Open Subtitles عندما رأيت النسخة الموجزة أخبرتني انك ارتحت
    Er war so erleichtert zu hören, dass Daryl betrunken war. Open Subtitles رأيت كيف شعرت بالإرتياح هو كان متى هو متعلّم الذي داريل شرب؟ أنا أعمل تدقيق البعض.
    in Würdigung der auf die Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia gerichteten Initiative des Präsidenten der Republik Dschibuti und mit Genugtuung darüber, dass die Regierung und das Volk von Dschibuti die Nationalkonferenz für den Frieden in Somalia ausgerichtet und ihre Abwicklung erleichtert haben, UN وإذ تشيد بمبادرة رئيس جمهورية جيبوتي الهادفة إلى إعادة السلام والاستقرار إلى الصومال، وإذ تلاحظ مع التقدير ما بذلته حكومة جيبوتي وشعبها من جهود لاستضافة وتيسير مؤتمر السلام الوطني الصومالي،
    Auch der Übergang von der Ausbildungs- in die Arbeitswelt soll erleichtert werden. UN وينبغي أيضا تيسير الانتقال من التعلم إلى العمل.
    Ich fühlte mich ausgesprochen erleichtert, dass sie ihn nicht herein bat oder sich von ihm küssen ließ. Open Subtitles اتذكر الشعور إحساس هائل من الراحة ذلك أنها لم تدعه يدخل إلى غرفتها أو ان يقبلها
    Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen. UN كما أنه ييسر التنسيق فيما بين أعضاء أسرة الأمم المتحدة المنتشرين في كل مكان.
    Du musst erleichtert sein, dass Pussy wieder da ist. Open Subtitles انتي المفروض تكوني مرتاحه لان بوسي زوجك رجع
    Laut meinem Vater, hat diese Person Krasnovs Reise in die Vereinigten Staaten organisiert, erleichtert durch die Mithilfe von Rixar Energy. Open Subtitles علي حسب كلام والدي هذا الشخص هو من دبر رحلة كراسنوف للولايات المتحدة الأمريكية عن طريق تسهيل مساعدة طاقة ريكسار
    Im Rahmen der vom Privatsektor durchgeführten Bewertungen der hoheitlichen Länderrisiken sollten in größtmöglichem Umfang strenge, objektive und transparente Parameter angewandt werden, was durch qualitativ hochwertige Daten und Analysen erleichtert werden kann; UN وينبغي أن يقوم القطاع الخاص لدى تقييم المخاطر السيادية بتعزيز دقة المعايير وموضوعيتها وشفافيتها، ويمكن أن تيسر البيانات والتحليلات الرفيعة المستوى ذلك؛
    Doch die Wahrheit ist, du wärst sogar ein wenig erleichtert, wenn er weg ist. Open Subtitles لكنالحقيقةهي , ستكون مرتاحاً بعض الشئ برحيله
    erleichtert, weil ich immer wusste, dass die Möglichkeit bestand, das könnte auf uns zurückkommen und uns heimsuchen. Open Subtitles إرتحت لأنّني علمت دائما أنّ هناك فرصة ليعود هذا لمطاردتنا مجددا.
    Ich bin erleichtert, das loszuwerden. Open Subtitles كم هو مريح أن تخبر سخصا بالأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more