"ermüdend" - Translation from German to Arabic

    • متعب
        
    • ممل
        
    • مرهق
        
    • مُتعب
        
    • منهك
        
    • مضجر
        
    • متعباً
        
    • مملاً
        
    • مضجراً
        
    • من المتعب
        
    Wird ganz schön ermüdend, mit meinen dressierten Robben zu reden. Open Subtitles متعب فعلا التحدث إلى رجالي الأغبياء الفقمة أذكى منهم
    In den Schatten zu lauern und seinen eigenen Tod vorzugaukeln ist langweilig. Es ist ermüdend. Open Subtitles الإختباء في الظلمة بعد إختلاق الموت أمرٌ ممل في الحقيقه إنه أكثر من ممل
    Nichts tun und an nichts denken ist sehr ermüdend. Open Subtitles ألا تقوم بشيء ما, وبالرغم من ذلك تفكّر أثناء الأمر، أمر مرهق.
    Ganz schön ermüdend, oder? Open Subtitles عمل مُتعب أليس كذلك؟
    Das ist ermüdend. Open Subtitles وصفحاتهم الى كتب وكتبهم الى تغذية تويتر هذا منهك
    Ihre Weigerung, mit mir zu reden, ist ermüdend und unreif. Open Subtitles رفضكَ للكَلام معي أسلوب غير ناضجُ بشكل مضجر سوزان
    Ich fand es eher ermüdend. Open Subtitles لقد وجدته متعباً إلى حد ما
    Das war auch sehr ermüdend. Jeder ist dort eingenickt. Open Subtitles كان ذلك الاجتماع مملاً كان الجميع يؤمئ برأسه
    Eine Ehe mit ihr wäre ermüdend geworden. Open Subtitles والزواج منها سيكون مضجراً جداً.
    Ich erinnere mich an einen überheblichen jungen Mann, der drei kleine Mädchen sehr ermüdend fand. Open Subtitles أتذكر الشباب المتفوق جداً. الذي وجد من المتعب جداً التعامل مع ثلاث فتيات صغيرات.
    Es ist ermüdend, ständig mit einem Vorschlaghammer auf eine Fassade einzuschlagen, nur um einen kurzen Blick durch die Risse zu bekommen. Open Subtitles إنه أمر متعب دائماً نطرق الواجهة بالمطرقة لنحصل على مجرد نظرة عبر الشقوق
    Es ist wirklich, wirklich ermüdend. TED فهو بالفعل متعب جداً.
    Depressionen sind so ermüdend. TED إن الاكتئاب متعب جداً.
    Wenn es irgendetwas gibt, das ich ermüdend an euch Amerikanern finde, dann euren unnachgiebigen Optimismus. Open Subtitles لو هو شيء واحد يمكن أن أجده ممل فأنتم لأمريكيين لا مفر من تفائلكم الذي لا هوادة فيه
    Claire, ich bin's, Laura. Zier dich nicht so. Das ist ermüdend. Open Subtitles (كلير)، هذه أنا (لورا) أرجوك لا تكوني خجولة، هذا ممل.
    Aber die Lügen, das Verstecken, der erdrückende Tagesjob, um unsere Spuren zu tarnen... das alles ist ermüdend und langweilig. Open Subtitles لكن الكذب والاختفاء المهمة اليومية الخانقة كي نقوم بتغطية افعالنا هو عمل مرهق وشاق
    Sagten Sie nicht, diese geistige Arbeit sei sehr ermüdend? Open Subtitles أعتقدُ أنكِ قلتي أن العمل العقلي مرهق جداً؟
    Lächeln ist ermüdend. Open Subtitles لأن الإبتسام أمر مُتعب.
    Wie ermüdend. Open Subtitles كم ذلك مُتعب
    Ich muss zugeben, dass es ziemlich ermüdend ist. Open Subtitles علي أن أعترف بأن ذلك منهك للغاية
    Das ist ermüdend. Mein Leben sieht anders aus. Ich will... Open Subtitles هذا مضجر حقاً ، هذه ليست ماهية حياتي ..أنا فقط
    Er findet es ermüdend. Open Subtitles لأنه يجد هذا متعباً
    Das wird so ermüdend. Open Subtitles أصبح هذا مملاً.
    Dieses ganze Gut-und-Böse-Geschwafel kann ganz schön ermüdend sein. Open Subtitles ...بصراحة، يمكنه أن يصبح مضجراً في مسألة الخير والشر هذه
    Muss ermüdend sein, dauernd alle abzulehnen. Open Subtitles لا بُد أنه من المتعب رفض إعطاء الناس وظائف طوال اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more