"ernennung eines" - Translation from German to Arabic

    • تعيين
        
    • بتعيين
        
    Die Ernennung eines neuen CEO wird die Regierung nicht davon abhalten, das Werk zu übernehmen. Open Subtitles تعيين رئيس تنفيذي جديد لا يتم الانتقال إلى منع الحكومة الاتحادية من الاستيلاء على المصنع.
    Die Ernennung eines neuen CEO wird die Regierung nicht davon abhalten, das Werk zu übernehmen. Open Subtitles تعيين رئيس تنفيذي جديد لن يوقف الحكومة الفيدرالية من أخذ المصنع
    14. begrüßt die laufenden Anstrengungen des Generalsekretärs im Hinblick auf die möglichst baldige Ernennung eines Sonderbeauftragten; UN 14 - يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام حاليا من أجل تعيين ممثل خاص، في أقرب وقت ممكن؛
    Ferner empfahl die Kommission die Ernennung eines Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, der über die Situation von Verfechtern der Menschenrechte Bericht erstatten soll. UN كما أوصت اللجنة بتعيين ممثل خاص للأمين العام ليقدم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    2. nimmt außerdem Kenntnis von der Ernennung eines Koordinators für Mehrsprachigkeit; UN 2 - تحيط علما أيضا بتعيين منسق لشؤون تعدد اللغات؛
    10. begrüßt die laufenden Anstrengungen des Generalsekretärs im Hinblick auf die möglichst baldige Ernennung eines Sonderbeauftragten; UN 10 - يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام حاليا من أجل تعيين ممثل خاص، في أقرب وقت ممكن؛
    7. ersucht das Institut, der Generalversammlung ein Jahr nach der Ernennung eines Direktors über sein Arbeitsprogramm und über die Umsetzung der in dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtdienste enthaltenen Empfehlungen Bericht zu erstatten; UN 7 - تطلب إلى المعهد أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، بعد عام من تعيين مديره، عن برنامج عمله، وعن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المقدم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    Ernennung eines interimistischen Premierministers oder Kabinetts mit Entscheidungsbefugnis/Entscheidungsorgans. UN تعيين رئيس وزراء مؤقت أو مجلس وزراء مؤقت لديه هيئة تنفيذية/هيئة لاتخاذ القرارات، مخولة الصلاحيات اللازمة.
    Darüber hinaus beabsichtige ich die Ernennung eines Wissenschaftlichen Beraters des Generalsekretärs, der für strategische, zukunftsweisende wissenschaftliche Beratung in grundsatzpolitischen Fragen zuständig ist und dazu wissenschaftliches und technisches Fachwissen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen und aus dem breiteren wissenschaftlichen und akademischen Umfeld mobilisieren wird. UN وإضافة إلى ذلك، فإنني أعتزم تعيين مستشار علمي للأمين العام يتولى إسداء المشورة العلمية التطلعية الاستراتيجية بشأن مسائل السياسات، وتعبئة الخبرات العلمية والتكنولوجية من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن المجتمع العلمي والأكاديمي الشامل.
    a) die Ernennung eines neuen Premierministers, wie in Ziffer 5 vorgesehen; UN (أ) تعيين رئيس وزراء جديد حسب المنصوص عليه في الفقرة 5 أعلاه؛
    h) Ernennung eines Mitglieds der Gemeinsamen Inspektionsgruppe (Resolutionen 31/192 und 61/238 sowie Beschlüsse 59/416 A und 62/402) UN (ح) تعيين عضو في وحدة التفتيش المشتركة (القراران 31/192 و 61/238، والمقرران 59/416 ألف و 62/402)؛
    Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist. UN وينبغي أن تبين تلك الخطة أيضا المعايير اللازمة لتحديد التوقيت الذي يكون فيه تعيين مبعوث سياسي كبير أو ممثل للأمين العام أمرا مبررا من أجل إكساب أنشطة بناء السلام مزيدا من الأهمية وقدرا أكبر من التركيز السياسي في إقليم أو بلد معين يسترد قواه التي أنهكها الصراع.
    d) Ernennung eines Mitglieds des Rates der Rechnungsprüfer (Resolutionen 74 (I) und 55/248 sowie Beschluss 62/411) UN (د) تعيين عضو في مجلس مراجعي الحسابات (القراران 74 (د-1) و 55/248 والمقرر 62/411)؛
    a) die Ernennung eines neuen Sonderberichterstatters der Menschenrechtskommission über die Menschenrechtssituation in Sudan sowie seinen Zwischenbericht; UN (أ) تعيين مقرر خاص جديد للجنة حقوق الإنسان معني بحالة حقوق الإنسان في السودان، وتقريره المؤقت()؛
    3. unterstützt die Anstrengungen des Regierungsrats zur Mobilisierung des Volkes Iraks, namentlich durch die Ernennung eines Ministerkabinetts und eines vorbereitenden Verfassungsausschusses, die einen Prozess leiten sollen, in dem das irakische Volk schrittweise seine eigenen Angelegenheiten in die Hand nehmen wird; UN 3 - يؤيد الجهود التي يبذلها مجلس الحكم من أجل تعبئة الشعب العراقي، بما في ذلك عن طريق تعيين مجلس للوزراء ولجنة دستورية تحضيرية تتولى قيادة عملية ستمكن شعب العراق من أن يتولى تدريجيا إدارة شؤونه بنفسه؛
    11. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Ernennung eines Sonderberaters für den Globalen Pakt durch den Generalsekretär; UN 11 - تحيط علما مع التقدير بتعيين الأمين العام لمستشار خاص لشؤون الاتفاق العالمي؛
    Der Sicherheitsrat begrüßt die öffentliche Zusage der Regierung Myanmars, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, und die Ernennung eines Verbindungsoffiziers für Kontakte zu Daw Aung San Suu Kyi. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالالتزام العلني الذي تعهّدت به حكومة ميانمار بالعمل مع الأمم المتحدة، كما يرحب بتعيين مسؤول للاتصال بداو أونغ سان سوو كيي.
    2. nimmt außerdem Kenntnis von der Ernennung eines neuen Koordinators für Fragen der Mehrsprachigkeit; UN 2 - تحيط علما أيضا بتعيين منسق جديد لشؤون تعدد اللغات؛
    Er begrüßt die Ernennung eines neuen Persönlichen Beauftragten des Generalsekretärs und die Tätigkeit der Sondermission der Vereinten Nationen in Afghanistan (UNSMA), durch die der politische Prozess zur Herbeiführung einer dauerhaften politischen Regelung des Konflikts erleichtert werden soll. UN ويرحب بتعيين ممثل شخصي جديد للأمين العام وبالأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان من أجل تيسير العملية السياسية الرامية إلى التوصل إلى تسوية سياسية دائمة للصراع.
    sowie unter Begrüßung der Ernennung eines neuen Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Haiti, der die Gesamtaufsicht am Boden für die Koordinierung und Durchführung aller Tätigkeiten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen in Haiti hat, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام في هايتي يتمتع بسلطات شاملة في ما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي،
    16. nimmt Kenntnis von der Ernennung eines Generalsekretärs der Internationalen Tagung; UN 16 - تحيط علما بتعيين أمين عام للاجتماع الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more