"ernennungen" - Translation from German to Arabic

    • تعيينات
        
    • التعيينات
        
    • التعيين
        
    • تعيين
        
    • وتعيينهم
        
    Von der Gruppe Nachfolgeplanung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze vorgenommene Ernennungen für Missionen UN إجراء تعيينات البعثة عن طريق ”فريق التخطيط المعني بتعاقب الموظفين“ التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    Ernennungen zur Besetzung frei werdender Sitze in den Nebenorganen und andere Ernennungen: UN 114 - تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى:
    Ernennungen zur Besetzung frei gewordener Sitze in den Nebenorganen und andere Ernennungen: UN 107 - تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى:
    Diese Ernennungen haben ungeachtet der Verdienste der betreffenden einzelnen Mitglieder ein schlechtes Beispiel gesetzt. Die gegenwärtige Praxis ist eklatant ungerecht, da Kandidaten aus kleinen Ländern vom Wettbewerb um die frei gewordenen Sitze ausgeschlossen werden. News-Commentary تشكل هذه التعيينات سابقة سيئة، بصرف النظر عن جدارة الأفراد محل التساؤل. فالممارسات الحالية جائرة على نحو شديد الوضوح، وذلك لأنها تستبعد المرشحين من الدول الصغيرة من التنافس على المقاعد الشاغرة.
    Ernennungen durch den Präsidenten sehr sexy. Und später können wir dann weiter streiten. Open Subtitles التعيينات الرئاسية مثيرة للغاية. ويمكننا التعارك أكثر في وقت لاحق.
    13. fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, streng den Grundsatz zu beachten, wonach Ernennungen auf Dienstposten der Besoldungsgruppe P-2 und auf Posten für die Konferenzdienste, für die besondere Sprachkenntnisse erforderlich sind, ausschließlich über Auswahlwettbewerbe erfolgen sollen, und ersucht ihn in diesem Zusammenhang, in seinen künftigen Berichten die Gründe anzugeben, die eine Nichtbefolgung dieses Grundsatzes rechtfertigen; UN 13 - تحث الأمين العام على التقيُّد الصارم بالمبدأ القاضي بأن يكون التعيين في الوظائف من الرتبة ف - 2 والوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة لخدمات المؤتمرات عن طريق الامتحانات التنافسية وحدها، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا السياق، أن يدرج في تقاريره مستقبلا المعلومات التي تبرر عدم التقيد بهذا المبدأ؛
    Weitere Ernennungen von Palästinensischen Ministern mit Entscheidungsbefugnissen zur Durchführung grundlegender Reformen. UN • مواصلة تعيين وزراء فلسطينيين لديهم صلاحيات القيام بإصلاح جذري.
    21. erklärt erneut, dass Einstellungen, Ernennungen und Beförderungen von Bediensteten ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht oder Religion und im Einklang mit den Grundsätzen der Charta sowie dem Personalstatut und der Personalordnung der Vereinten Nationen erfolgen sollen; UN 21 - تكرر تأكيد أن يكون اختيار الموظفين وتعيينهم وترقيتهم دون أي تمييز سواء فيما يتعلق بالعرق أو الجنس أو الدين، وفقا لمبادئ الميثاق وأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة؛
    Ernennungen zur Besetzung frei werdender Sitze in den Nebenorganen und andere Ernennungen: UN 17 - تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى:
    Ernennungen zur Besetzung frei gewordener Sitze in den Nebenorganen und andere Ernennungen: UN 112 - تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى:
    Ernennungen zur Besetzung frei werdender Sitze in den Nebenorganen und andere Ernennungen: UN 17 - تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى:
    Ernennungen zur Besetzung frei gewordener Sitze in den Nebenorganen und andere Ernennungen: UN 103 - تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى:
    Ernennungen zur Besetzung frei werdender Sitze in den Nebenorganen und andere Ernennungen: UN 17 - تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى:
    Ernennungen zur Besetzung frei werdender Sitze in den Nebenorganen und andere Ernennungen2: UN 17 - تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى(2):
    Ernennungen zur Besetzung frei werdender Sitze in den Nebenorganen und andere Ernennungen2: UN 17 - تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى(2):
    Ernennungen zur Besetzung frei werdender Sitze in den Nebenorganen und andere Ernennungen1: UN 17 - تعيينات لمل الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى(1):
    Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen. UN ونظرت هيئة الاستعراض، وهي فريق التعيينات والترقيات السابق، خلال الفترة التي يشملها التقرير، في 20 حالة تعيين وترقية وتنسيب.
    14. bekräftigt die Politik, wonach Ernennungen auf Dienstposten der Besoldungsgruppe P-3 in der Regel über Auswahlwettbewerbe zu erfolgen haben; UN 14 - تؤكد من جديد أن سياسة التعيينات في الرتبة ف - 3 تكون عادة عن طريق الامتحانات التنافسية؛
    Alle Ernennungen oder Wahlen für Positionen der oberen Führungsebene bei den Organisationen der Vereinten Nationen sollten nach klaren und wirksamen Kriterien erfolgen und auf zwei vier- oder fünfjährige Amtszeiten begrenzt sein. UN ينبغي أن تخضع جميع التعيينات أو الانتخابات من أجل شغل وظائف تنفيذية في منظمات الأمم المتحدة لمعايير واضحة وفعالة، وأن تحدد مدة شغلها في فترتين من أربع أو خمس سنوات.
    12. ersucht die Vereinten Nationen und die Sonderorganisationen, Fonds und Programme des Systems der Vereinten Nationen, zur Erleichterung der Erstellung des genannten Berichts Personaldaten zu allen Ernennungen, Beförderungen und Versetzungen vorzulegen und diese Daten zeitnah zu sammeln und vorzulegen, damit die Fortschritte im Hinblick auf die zahlenmäßige Gleichstellung der männlichen und weiblichen Bediensteten genau gemessen werden können. UN 12 - تطلب إلى الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، تيسيرا لإعداد التقرير المذكور أعلاه، أن تقدم بيانات عن الموظفين في كل ما يتعلق بعمليات التعيين والترقية والتنقل، فضلا عن جمع وتقديم البيانات في موعدها المحدد من أجل القياس الدقيق للتقدم المحرز في تحقيق التكافؤ بين الجنسين في صفوف الموظفين.
    Beginnen sollte ein derartiger Kompromiss mit konzertierten Bemühungen der USA, die Rolle Chinas in internationalen Wirtschaftsinstitutionen wie dem Internationalen Währungsfonds, der Weltbank und der WTO aufzuwerten. Obwohl die Ernennung des chinesischen Zentralbankers Zhu Min zum Vizepräsidenten des IWF ein positiver Schritt war, folgten keine weiteren Ernennungen oder Bemühungen, die zu einer Steigerung des Einflusses Chinas geführt hätten. News-Commentary ان مثل هذه التسوية يجب ان تبدأ ��جهود مشتركة من قبل الولايات المتحدة الامريكية من اجل تعزيز دور الصين في المؤسسات الاقتصادية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية وبينما تعيين موظف البنك المركزي الصيني زو مين كنائب للمدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي كان خطوة ايجابية لم يتبع ذلك التعيين تعيينات اخرى او اية خطوات اخرى يمكن ان تزيد من النفوذ الصيني .
    Während des Berichtszeitraums prüfte die Beratergruppe 17 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Versetzungen. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بحث الفريق 17 حالة تعيين وترقية وتنسيب.
    2. verweist erneut auf Abschnitt V Ziffer 2 ihrer Resolution 53/221, wonach Einstellungen, Ernennungen und Beförderungen von Bediensteten ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht oder Religion und im Einklang mit den Grundsätzen der Charta sowie dem Personalstatut und der Personalordnung der Vereinten Nationen zu erfolgen haben; UN 2 - تعيد التأكيد أيضا على الفقرة 2 من الجزء الخامس من قرارها 53/221 التي تنص على أن يتم توظيف الموظفين وتعيينهم وترقيتهم دون أي تمييز فيما يتعلق بالعرق أو الجنس أو الدين، وفقا لمبادئ الميثاق وأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more