"eroberte" - Translation from German to Arabic

    • غزا
        
    • احتللت
        
    • فَتحَ
        
    • بغزو
        
    • غزوت
        
    • غزى
        
    Sokar eroberte Delmak und ließ sich auf Natu nieder. Open Subtitles عندما غزا سوكار ديلماك, جعله منزلة العالمى.
    Und so eroberte der Mensch zum ersten Mal den Himmel. Open Subtitles ولكن الطائرة أقلعت أخيراً، وبدأت في الارتفاع وهكذا غزا الإنسان السماء.
    Ich eroberte die große Burg Winterfell mit 20 Mann. Open Subtitles لقد احتللت قلعة وينترفيل العظيمة بمساعدة 20 رجل
    Der Mann, der vor acht Jahrhunderten fast die ganze Erde eroberte. Open Subtitles الرجل الذي تقريباً فَتحَ الكرة الأرضية قبل ثمانية قرون
    Ein Harvester-Schiff eroberte unseren Planeten und extrahierte seinen inneren Kern. Open Subtitles قامت سفينة حاصدة بغزو كوكبنا وقامت باستخلاص لُبّ كوكبنا المُنصهر
    Ich kam, ich sah, ich eroberte die Idee von einer kostenlosen Caesar-Salatbar in der Cafeteria. Open Subtitles أتيت و رأيت و غزوت فكرة توزيع سلطة سيزر مجانيه بالمطعم
    Sie stand an seiner Seite während er die Erde eroberte. Open Subtitles هي وقفت بجانبه بينما غزى الأرض
    Sky legte sein Schwert nieder zu Ehren seiner gefallenen Freunde... 221 V.C., eroberte der König von Qin alles sechs Königreiche und vereinte China. Open Subtitles سّماء تخلى عن سيفه على شرف أصدقاءه الموتى في عام 221 قبل الميلاد, غزا الملك كين كلّ الممالك الستّة و وحّد الصّين
    Sky legte sein Schwert nieder zu Ehren seiner gefallenen Freunde... 221 V.C., eroberte der König von Qin alles sechs Königreiche und vereinte China. Open Subtitles سّماء تخلى عن سيفه على شرف أصدقاءه الموتى في عام 221 قبل الميلاد, غزا الملك كين كلّ الممالك الستّة و وحّد الصّين
    Ein ägyptischer Pharao, Shishak, der Jerusalem 980 v. Chr. eroberte, brachte wohl die Lade in die Stadt Tanis und verbarg sie in der Quelle der Seelen, einer geheimen Kammer. Open Subtitles على أيّة حال , فرعون مصري (شيشاك) - نعم - "غزا مدينة "القدس قبل سنة 980 قبل الميلاد
    Alexander der Große als er Mesopotamien eroberte. Open Subtitles (اسكندر الأكبر) عندما غزا بلاد ما بين النهرين
    Ich eroberte die große Burg Winterfell mit 20 Mann. Open Subtitles لقد احتللت قلعة وينترفيل العظيمة بمساعدة 20 رجل
    Genghis Khan eroberte die halbe Welt, als er lebte. Open Subtitles فَتحَ جنكيزخان نِصْف العالمِ في عمرِه
    Als Harald Thule eroberte, ergab sich mein Vater nicht. Open Subtitles (عندما قام (هارولد) بغزو (ثور لم يستسلم أبي كما فعل الآخرون بل واصل القتال
    Ein französischer König eroberte die heilige Stadt Jerusalem. Open Subtitles بغزو القدس ..
    Als ich in deinem Alter war, eroberte ich Camelot. Open Subtitles عندما كنت في سنك غزوت (كاميلوت)
    So viele hatte Aegon, als er die 7 Königslande eroberte. Open Subtitles كما كان حال (إيغون) عندما غزى الممالك السبعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more