"erreicht hat" - Translation from German to Arabic

    • حققته
        
    • أنجزه
        
    • حققه
        
    • فانة
        
    Und das ist es, was sie erreicht hat, und das ist es, was wir erreichen müssen. TED وهذا ما حققته ، وهذا ما لدينا للوصول اليه.
    Man fragt sich, was die Menschheit erreicht hat. Open Subtitles أصغر وأقل أهمية تتساءلون عما حققته الإنسانية
    Ich habe nicht das Gefühl, dass ich Victor ausgewählt hätte, es ist vielmehr das, was er beim Snowboarden erreicht hat, wie er seine eigenen Abfahrten umsetzt. Open Subtitles ، لا أشعر أننى قد إخترت فيكتور ، إنه ما أنجزه فى تزلج الثلج . الأساليب التى حاول أن يعبّر بها عن ركوبه الخاص
    Alles, was der menschliche Geist erreicht hat, ist nur der Traum vor dem Erwachen." TED كل هذا أنجزه العقل البشري إنه الحلم قبل الحقيقه
    Und dass dieser Sender sich durch das auszeichnet, was die Nachrichtenabteilung erreicht hat. Open Subtitles ولا أشكك في أن هذه الشبكة... إشتهرت بسبب ما حققه قسم الأخبار
    Eine Herausforderung für dich, selbst etwas Eigenes aufzubauen. Damit sagt er dir, dass du dessen, was er erreicht hat, nicht würdig bist. Open Subtitles تحدٍ لك لتنشئ شيئاً بنفسك بإخبارك أنّك لا تستحقّ ما حققه
    Wenn ein Mann in diesem Leben dieses Alter erreicht hat dann möchte er Erfahrungen und was ihm Glück brachte an seine Freunde weiterleiten. Open Subtitles عندما يصل المرء لهذة المرحلة من حياتة فانة يريد أن يمنح كل النعم التى بورك بها يمنحها لأصدقائة كمكافأة لأصدقائة لذين رافقوة
    Man fragt sich, was die Menschheit erreicht hat. Open Subtitles أصغر وأقل أهمية تتساءلون عما حققته الإنسانية
    Ja, aber sieh mal, was sie erreicht hat. Open Subtitles لكنها فعلت شيء غير قانوني أجل، لكن انظري إلام حققته
    Darin steht, dass ich eine männerhassende Kampflesbe bin, die im Leben nur eins erreicht hat: meine perverse Sexualität zu verbreiten. TED تقول السيرة الذاتية أنني "كارهة للرجال وسحاقية وأن الشيء الوحيد الذي حققته في حياتي المهنية هو نشر انحرافي الجنسي."
    In Wahrheit bin ich so stolz auf das, was sie in Cambridge in den letzten Jahren erreicht hat. Open Subtitles ...الحقيقة هى انى فخور جدا ... بما حققته فى كامبريدج طوال الثلاث سنوات , انها تستحقه ,
    und zweifellos prahlt er gerade, wie er gen Westen segelte, allein, und mit allem, was er allein erreicht hat. Open Subtitles ولاشك أنه يتفاخر الآن بشان إبحاره تجاه الغرب بمفرده وكل ما أنجزه بمفرده
    Was Kochenko für Zetrov erreicht hat, sucht seinesgleichen. Open Subtitles ما أنجزه (كوتشينكو)، لمصلحة (زيتروف)، أكثر من المثالية
    Er hat seinen Weg zu kommerziellen Immobilien gefunden und sehen Sie, was er erreicht hat. Open Subtitles لقد وجد نفسه فى مجال العقارات التجاريه وانظر الى ما حققه
    Und das ist das Beste, was er je für unseren Zweck erreicht hat. Open Subtitles وهذا أعظم شيء حققه مطلقًا لهدف أسمى.
    (Applaus) SRK: Was ein junger Mensch hier erreicht hat, sollte auch Ermutigung für andere sein. TED (تصفيق) شاه روخ خان: عندما أرى شابًا قام بما حققه أريد أن يكون هذا الشاب أيضًا مصدر تشجيع للناس ليقوموا بدورهم أيضًا
    Wenn ein Mann in diesem Leben dieses Alter erreicht hat dann möchte er Erfahrungen und was ihm Glück brachte an seine Freunde weiterleiten. Open Subtitles عندما يصل المرء لهذة المرحلة من حياتة فانة يريد أن يمنح كل النعم التى بورك بها يمنحها لأصدقائة كمكافأة لأصدقائة لذين رافقوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more