"erschaffen wir" - Translation from German to Arabic

    • نصنع
        
    • نخلق
        
    Für Künstler erschaffen wir neue Welten welche wir entdecken und erkunden können. TED بالنسبة للفنانين، نصنع عوالم جديدة تمكنك من الكشف والإستكشاف.
    Und anstatt dran zu bleiben, erschaffen wir etwas Neues. TED لذلك بدل البقاءعليه نصنع شيء جديد.
    Fragen wie: "Was für ein Welt erschaffen wir? TED أسئلة مثل أي نوع من العالم نحن نصنع ؟
    Wenn unsere Absichten nicht rein sind, erschaffen wir vielleicht Ungeheuer. Open Subtitles و لو أن نوايانا طيبه فقد ينتهي بنا الأمر لأن نخلق وحوشاً
    erschaffen wir unsere eigenen Monster, oder erschaffen unsere Monster uns? Open Subtitles هل نخلق وحوشنا بأنفسنا؟ أم أن وحوشونا هي التى تخلقنا؟
    Mit ihm erschaffen wir eine neue Welt. Open Subtitles من خلالها يمكننا أن نخلق عالم جديد. اصمت!
    Zusammen beherrschen wir. Zusammen erschaffen wir die perfekte Hölle. Open Subtitles معًا نحكم معًا نصنع الجحيم المثالي
    Zusammen erschaffen wir die perfekte Hölle . Open Subtitles معًا نصنع جحيمًا مثاليًا
    Zusammen erschaffen wir die perfekte Hölle. Open Subtitles معًا نصنع جحيمًا مثاليًا
    Indem wir deine Arbeit mit meiner kombinieren, erschaffen wir einen Chor von Engeln. Open Subtitles بدمجعمليبعملك.. سوف نخلق فرقة من الملائكة ...
    Manchmal sind die Umstände zu überwältigend, und dann erschaffen wir eine falsche Realität, die uns hilft, mit dem Verlust und Leid umzugehen. Open Subtitles "داني"، عندما تكون الظروف أكبر من قدرتنا على التحمل أحياناً، نخلق واقعاً وهمياً، يساعدنا على مواجهة الفقد والمعاناة.
    Lassen wir sie am Leben, erschaffen wir einen Feind. Open Subtitles نتركهم يعيشون، نخلق عدوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more