"erschafft" - Translation from German to Arabic

    • يصنع
        
    • خلق
        
    • تخلق
        
    • يخلق
        
    • بخلق
        
    • سيصنع
        
    Es muss im Inneren des Universums einen Mechanismus der Selbstorganisation geben, der Dinge erschafft. TED يجب أن يكون هناك آليات من التنظيم الذاتي داخل هذا الكون و الذي يصنع الأشياء
    Durch den kleinen Schlitz da zwischen dem Glaskasten und dem Holz geht die Luft herüber und erschafft die andere Skulptur. TED عبر تلك الكوة الصغيرة بين صندوق الزجاج و الخشب, الهواء ينساب أسفل المنحوتة و يصنع الأخرى.
    Dieses aufgewühlte flüssige Metall erschafft ein Magnetfeld, das bis ins All reicht. Open Subtitles هذا المعدن الممخّض المذاب يصنع مجالاً مغناطيسياً يصل للفضاء. كمجال قوة ..
    Gott vernichtet Dinosaurier. Gott erschafft Mensch. Mensch vernichtet Gott. Open Subtitles والله خلق الإنسان والإنسان يعصى الله وها هو
    Unter diesen Panels stellten wir uns das Dach als neuen öffentlichen Raum mit Aufenthaltsräumen und Bars vor, der diese urbane Oase erschafft. TED ومن ثم تحت تلك اللوحات كنا نرى السقف مثل المكان الجديد للشعب مزودا بأماكن للتجمع من شأنها أن تخلق واحة حضارية
    Und wie ist das System, das die Situation erschafft und erhält? TED وما هو النظام الذي يخلق ذلك الظرف ويحافظ على استمراريته؟
    Jemand versucht, dich als Maulwurf hinzustellen, indem er oder sie eine Geldspur erschafft, die direkt zu dir führt. Open Subtitles . شخص ما يُحاول توريطك كـ الجاسوس . بخلق إثر للمال يقود إليك مُباشرة
    Außer er ist vorsichtig damit, selbst-zerstörerisch zu sein und erschafft Engel, die für ihn beten, wenn er schläft. Open Subtitles إلا إذا كان حريصاً على كونه يميل لإيذاء نفسه يصنع ملائكة لكي تصلي لأجله أثناء نومه
    Bevor er eine Bestie erschafft, ein Haus hochjagt oder einen von uns entführt. Open Subtitles ويفضل قبل أن يصنع وحشا جديدا او كما تعلم , يفجر مبني آخر او يخطف احدا منا
    Ein Musiker erschafft Muster und wir sollen eine Auflösung vorausahnen, die er aber nicht verrät. Open Subtitles الموسيقار يصنع نمطاً ما ويجعلنا نتنبأ الحل
    Ein Musiker erschafft Muster und wir sollen eine Auflösung vorausahnen, die er aber nicht verrät. Open Subtitles الموسيقار يصنع نمطاً ما ويجعلنا نتنبأ الحل
    Es gibt einen Kerl, der Meta-Humans erschafft... Unschuldige Leute... Open Subtitles ويوجد شخص يصنع من الأبرياء أشخاص متطورين
    Und das ist mächtig genug, dass wir sehen können, dass es Menschen in diese Dynamiken hängt, es zieht sie zurück in die gleichen Geschäfte, erschafft hohe Treue und schafft Bindung, und ist in der Lage bedeutungsvolles Einkommen zu generieren und Spaß und Bindung an die Geschäfte. TED وهذا قوي كفاية لنرى إنه يربط الناس بهذه الديناميكيات يرجعهم إلى نفس الأعمال التجارية المحلية يصنع ولاء كبير ، يصنع إرتباط وقادر على جلب عائدات مجدية و متعة و إرتباط للأعمال
    - Er ist aber ein bedeutendes Talent, das hast du selbst tausendmal gesagt, und bei einem so großen Intellekt erschafft man sich sein eigenes moralisches Universum. Open Subtitles لكنه موهبة عظمى ، لقد قلت ذلك بنفسك مراراً مع مفكر كبير ، يمكنك خلق الكون الأخلاقى الخاص بك
    Ja, wenn es nicht von einem finsteren Genie geführt wird der Unfälle erschafft die Menschen töten. Open Subtitles نعم، ما لم يتم تشغيله من قبل عبقرية الشر الذي خلق الحوادث لقتل الناس.
    Er erschafft neue Shadowhunter, kontrolliert Dämonen und tötet Irdische, wenn sie daraus trinken. Open Subtitles لديه القدرة على خلق صائدوا الظلال جدد السيطرة على الشياطين وحتى قتل البشر إذا شربوا منه
    Der Seidenraupenkonkon erschafft eine hochentwickelte Architektur, eine Behausung für die Metamorphose. TED على سبيل المثال، شرنقة دودة القز هذه، تخلق درجة عالية من البنية المتطورة، مايشبه المسخ داخلها.
    EntwickeltsicheineSituationweiter, erschafft man sich mal neue Feinde. Open Subtitles في أحيان كثيرة.. مع التطور التدريجي للحالة, فإنك تخلق أعداء جدد
    Viele sagen, es gäbe keine Schicksal, aber das gibt es. Schicksal ist, was man erschafft. Open Subtitles و هم يقولون ليس هناك قضاء وقدر لكن هناك ، وهو الذي يخلق ويقرر.
    Wir schufen eine künstliche Trennung zwischen Idee und Ausführung, so, als ob man tatsächlich etwas erschaffen könnte, ohne die Ausführung zu beherrschen, und als ob man etwas umsetzen könnte, ohne zu wissen, wie man etwas erschafft. TED قمنا بخلق فاصل صناعي بين التصميم و التنفيذ. وكأنّه من الممكن أن تصمّم دون أن تعرف كيفية التنفيذ, أو أن تنفّذ دون أن تعرف كيف تصمّم.
    Das erschafft einen Windtrichter, der die Luft direkt aus dem Raum saugt. Open Subtitles هذا سيصنع قمعاً هوائياً سيطرد الهواء من الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more