"erstaunt" - Translation from German to Arabic

    • مندهش
        
    • مندهشة
        
    • بالدهشة
        
    • متفاجئ
        
    • متفاجئة
        
    • تفاجأت
        
    • فوجئت
        
    • متفاجيء
        
    • مندهشاً
        
    • تندهش
        
    • أذهلني
        
    Die Leute sahen mich an, erstaunt ich fiel nicht. Open Subtitles ، الناس كانت تنظر إلىّ . وأنا مندهش أننى لم أسقط
    Ich war erstaunt, dass du gestern nur EIN Kleid gekauft hast! Open Subtitles انا مندهش لانك لم تشتري سوي رداء واحد بالامس
    Ich gebe zu, ich bin erstaunt. Ich war mir sicher beim Doktor oder Joe Burch. Open Subtitles لابد من الاعتراف اتتى مندهشة لقد كنت متأكدة انه اما الطبيب او جو برش
    Sie hatten nichts gegen uns, und wieder war ich erstaunt. TED لم يكونوا يحملون أي ضغينة اتجاهنا، مرة أخرى كنت مندهشة.
    Sie roden die Wälder und tun dann erstaunt, wenn der Boden ins Meer gespült wird. Open Subtitles إنه يقطعون الأشجار ، ثم يتظاهرون بالدهشة عندما يجدوا المياه والتربة تنجرف إلى البحر
    Aber ich bin erstaunt, dass du es über die milchfreie gelbe Paprikacremesuppe mit Käsecroutons herausschmeckst. Open Subtitles نعم,نعم,لكنني متفاجئ انك تستطيع ان تشمها عبر الكريما الخالية من الحليب و البهار الأصفر مع المعجنات المحشية بالجبن
    Während ich mich durch den Trauerprozess kämpfte, war ich erstaunt, dass ich niemanden sehen wollte. TED وخاصة اثناء فترة الحزن وكنت متفاجئة أنني لم أرى أي أحد ..
    Ich bin erstaunt, dass sie mich nicht erschossen haben. Open Subtitles فصلونى؟ أنا مندهش أنهم لم يقوموا بقطع رأسى
    Ich bin ehrlich erstaunt, dass du acht Wochen auf der Insel durchgehalten hast. Open Subtitles يجب أن أعترف لك أننى مندهش أنك قاومت ثمانية أسابيع فى هذه الجزيرة
    Und jetzt, wo es soweit ist, kann ich nur sagen, ich bin erstaunt und dankbar und... Open Subtitles الآن بما أن هذا حدث، يجب أن أقول أني مندهش و ممتن
    Ich bin erstaunt, wieviel Arbeit Sie in diesen Ort gesteckt haben. Open Subtitles أنا مندهش من الجهد الذي وضعته بهذا المكان.
    Als ich hörte, dass Sie Ihren Mann begleiten, war ich wirklich erstaunt. Open Subtitles عندما أرسلوا لي بأنكِ آتيه الى هنا. كنتُ مندهش.
    Es erstaunt mich, wie viele von euch Zeitungsschreibern mein Schild nicht lesen können. Open Subtitles انا مندهش منكم ايها الصحفيون الذين لا يقرؤون اللافتة
    Ich bin erstaunt, dass Sie denken, überhaupt weggegangen zu sein. Open Subtitles انا مندهشة بعض الشيء لانكِ تعتقدين أنكِ غادرتِ يوماً
    In der Tat, ich bin erstaunt, dass Sie nicht in diesem Aufzug waren. Open Subtitles في الواقع أنا مندهشة أنك لم تكوني في ذلك المصعد
    Ich bin erstaunt, dass du an dem Tag, an dem ich von Gregsons Tod erfahre, einen Modetrend verfolgst. Open Subtitles أنا فقط مندهشة أنه حتى أنت ستختارين اليوم التالي لليوم الذي عرفت فيه أن الرجل الذي أحببته ميت لتجربي موضة جديدة
    Sie roden die Wälder und tun dann erstaunt, wenn der Boden ins Meer gespült wird. Open Subtitles إنه يقطعون الأشجار ، ثم يتظاهرون بالدهشة عندما يجدوا المياه والتربة تنجرف إلى البحر
    erstaunt mich, dass er immer noch normal gehen kann. Open Subtitles أنا متفاجئ أنه لا يزال يستطيع السير.
    Ich bin erstaunt, dass der Baron ihn eine Cog-Ärztin untersuchen lässt. Open Subtitles أنا متفاجئة أن البارون وافق على طبيبة من العبيد لتعالج إبنه
    Ich muss sagen, als ich sie las, hat mich der Inhalt nicht wenig erstaunt. Open Subtitles يجب عليّ القول بأنني تفاجأت قليلاً عندما قرأت هذه الورقة
    Und ich bin selbst erstaunt, wie froh ich darüber bin. Open Subtitles . أنا أعتقد أنني فوجئت بكم كنت مسروره
    - Dein Erstaunen erstaunt mich. - Ich muss das jetzt abbrechen. Open Subtitles أنا متفاجيء وأنت متفاجيء لا يمكن أن أترك هذا المازح يذهب
    Ich war erstaunt, wie viele da waren. Open Subtitles أنا كُنْتُ مندهشاً بسبب عدد الناس الذين أتوا
    Todd, halte das sexuelle Belästigungs Seminar so bald wie möglich, okay? Du wärst erstaunt wieviele leichtfertige Klagen wir bekommen. Open Subtitles تود أعطهم محاضرة التحرش في أسرع وقت ممكن , حسناً ؟ سوف تندهش من عدد القضايا التافه التي تأتي
    Ganz im Ernst, Agent Farnsworth, es erstaunt mich immer wieder,... wie endlos viele Variationen uns Mutter Natur schenkt. Open Subtitles حقيقة ايتها العميلة (فارنسورث)، لطالما أذهلني تنوّع واختلاف طبيعتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more