"erste generation" - Translation from German to Arabic

    • الجيل الأول
        
    • أول جيل
        
    Weil die erste Generation exoskeletal ist. Sie ist um das Bein herum befestigt, um das betroffene Glied herum. TED لأن الجيل الأول هو جيل الهيكل الخارجي ، فهو يحيط بالقدم من الخارج ، حول الأطراف المتضررة.
    Wir haben die erste Generation von Kindern in den USA, deren Lebensspanne als kürzer als die ihrer Eltern vorhergesagt wird. TED لدينا الجيل الأول من الأطفال في أمريكا الذين يتوقع أنهم سيعيشون حياة أقصر من آبائهم.
    Die erste Generation sind die Anführer der 50er und 60er Jahre. TED الجيل الأول كانوا أولئك الذين ظهروا بين الخمسينيات والستينيات.
    Meint ihr, dass wir als erste Generation Open Subtitles هل تعتقد بأننا سنكون الجيل الأول
    Dies ist vielleicht die erste Generation, die nicht so alt wird wie ihre Eltern. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا أول جيل من الأبناء في الولايات التحدة اللذين يعيشون أقل من آبائهم.
    und – (Gelächter) es gibt keine stärkere Kraft, um jede Institution zu verändern, als die erste Generation der "Digital Natives". TED و - (ضحك) لا يوجد قوة لتغيير كل المؤسسات أقوى من الجيل الأول من المواطنين الرقميين.
    Wir sind die erste Generation in der Geschichte der Menschheit, die mit den notwendigen Mitteln ausgestattet ist, um jeden Menschen auf diesem Planeten aus bitterer Armut zu befreien. Auf der Welt sind ausreichend finanzielle Mittel vorhanden. News-Commentary الواقع أننا نشكل الجيل الأول في تاريخ البشر الذي يملك الوسائل اللازمة لانتشال كل شخص على ظهر الكوكب من براثن الفقر المدقع. فهناك القدر الكافي من المال في العالم، ومن الأهمية بمكان أن نستخدمه بقدر أعظم من الحكمة.
    Es ist schon oft darauf verwiesen worden, dass wir die erste Generation sind, der unbestreitbare Beweise für die enormen Schäden vorliegen, die der Mensch den natürlichen Ökosystemen zufügt, und vermutlich die letzte, die noch wirklich etwas dagegen tun kann. Dies ist eine entscheidende Zeit für Multilateralismus, religionsübergreifenden Dialog und – vielleicht am wichtigsten – aktives Engagement. News-Commentary أشار كثيرون إلى أننا الجيل الأول الذي يتوصل إلى أدلة دامغة تؤكد على الضرر الهائل الذي تلحقه البشرية بالأنظمة البيئية الطبيعية، ولعله الجيل الأخير القادر حقاً على القيام بأي شيء حيال ذلك. فالآن هو الوقت الحرج للتعددية، والحوارات المتعددة الأديان والعقائد، ولعل الأمر الأكثر أهمية هو المشاركة النشطة.
    Die Kapsel ist die erste Generation der Nanotechnologie. Open Subtitles الكبسولة هي الجيل الأول من (التكنولوجيا النانوية).
    erste Generation. Open Subtitles إنه من الجيل الأول
    Die erste Generation zu schützen. Open Subtitles لحماية الجيل الأول.
    Dieser ist die erste Generation. Open Subtitles إن هذه اليرقة من الجيل الأول
    Die erste Generation. Open Subtitles الجيل الأول.
    Die erste Generation. Open Subtitles الجيل الأول!
    Die erste Generation! Open Subtitles الجيل الأول!
    Manche sagen, das liegt daran, dass wir die erste Generation sind... bei der jeder einen Preis kriegt, nur weil er erscheint. Open Subtitles البعض يقول أن ذلك لأننا أول جيل يَحصل فيه كل طفل على جائزة للظهور فقط
    Ich begann mit einigen hundert Kindern zu arbeiten und kam zu dem Ergebnis, dass dies die erste Generation ist, die im digitalen Zeitalter erwachsen wird, die in "Bits" badet. TED لذا بدأت أعمل مع بضع مئات من الأطفال، و توصلت إلى نتيجة تُظهر أن هذا الجيل هو أول جيل يبلغ سن الرشد في العصر الرقمي، أول جيل يكون محاطاً بالوسائل الرقمية منذ الولادة.
    Wir sind die erste Generation, die Dank der Wissenschaft darüber informiert ist, dass wir womöglich die Stabilität und Fähigkeit der Erde unterminieren, den menschlichen Fortschritt wie wir ihn kennen zu unterstützen. TED نحن أول جيل بشري، بفضل العلم، يصله خبر أننا ربما نُهدد إستقرارَ و مقدرةَ كوكبِ الأرض على تَحمُّل التطوُّر الإنساني كما نعرفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more