"erste mal seit" - Translation from German to Arabic

    • المرة الأولى منذ
        
    • أول مرة منذ
        
    • لأول مرة منذ
        
    • للمرة الأولى منذ
        
    • اول مرة منذ
        
    • لأوّل مرّة منذ
        
    Das ist das erste Mal seit 25 Jahren, dass ich mich nicht alleine fühle. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى منذ 25 سنة لم أشعر بها على سجيتي
    Ich glaube, das ist das erste Mal seit dem Revolutionskrieg. Haben Sie einen ersten Zeugen, Mr. Breslow? Open Subtitles أظن أن هذه هي المرة الأولى منذ حرب الثورة هل لديك الشاهد الأول يا سيد بريزلو؟
    Es wird das erste Mal seit dem Anschlag sein, dass die komplette Regierung unter einem Dach ist. Open Subtitles هذة ستكون أول مرة منذ الهجوم بأن الحكومة بأكملها ستكون تحت سقف واحد
    Ich war das erste Mal seit Langem wegen Jemand begeistert. Open Subtitles لقد تأثرت بشخص أول مرة منذ وقتٍ طويل
    Ich versuche nur das erste Mal seit etwa 10 Jahren Spaß zu haben. Open Subtitles أحاول أن اتسلى فحسب لأول مرة منذ 10 سنوات
    Aber hey, das Leben ist schön. Ich bin das erste Mal seit langem wieder optimistisch. Open Subtitles تعلمين أنا افكر بتفاؤل, لأول مرة منذ فترة
    Das erste Mal seit Julie mich verlassen hat , fühl ich mich nicht alleine. Open Subtitles للمرة الأولى منذ أن تركني جولي ولا أشعر بالوحده.
    Und in der Nacht, gingen wir das erste Mal seit Langem ins Bett, ohne zu streiten. Open Subtitles و في تلك الليلة خلدنا إلى السرير بدون شجار للمرة الأولى منذ فترة طويلة
    Tut mir Leid. Das erste Mal seit Jahren, dass ich Huckepack genommen werde. Open Subtitles متأسفة , هل تعرف ان هذه اول مرة منذ سنين طويلة أن يحملنى أحد على كتفه
    Und das erste Mal seit Jahren fühlt Sie sich wieder lebendig. Open Subtitles حسناً ، لأوّل مرّة منذ سنوات تشعر أنّها على قيد الحياة مجدداً
    Das ist das erste Mal, seit ich schwanger wurde, dass jemand mir sagt, ich sei zu alt. Open Subtitles هذه المرة الأولى منذ حملت التي يقول لي فيها أحدهم أنني كبيرة على شيء ما.
    Ich wette, das ist das erste Mal, seit das Ganze hier begonnen hat, dass ein Tier das Leben von jemandem gerettet hat. Open Subtitles أراهن أنها المرة الأولى منذ بداية هذا الأمر التي أنقذ فيها حيوان حياة إنسان
    - Das erste Mal seit 20 Jahren. Open Subtitles -نعم, أول مرة منذ "عشرين عاماً "
    Das erste Mal seit Langem, meine ich. Open Subtitles أول مرة منذ زمن طويل, أعني
    Meine Eltern kommen das erste Mal seit Jahren vorbei. Open Subtitles مرحباً؟ . سيأتي والديّ لأول مرة منذ سنين
    Das erste Mal seit Jahren sehe ich ein wenig von der alten Hope. Open Subtitles لأنه لأول مرة منذ سنوات رأيت لمحة من هوب القديمة.
    Geöffnet,... ich denke, das erste Mal seit viel, zu vielen Jahren. Open Subtitles مفتوح، كما أعتقد، للمرة الأولى منذ سنوات طويلة جدا.
    Und ... für das erste Mal seit so langer Zeit, bin ich wirklich ... glücklich. Open Subtitles و للمرة الأولى منذ وقت طويل انا في الحقيقة سعيدة
    Das erste Mal seit 7 Jahren. Open Subtitles اول مرة منذ سبع اعوام
    Spaß beiseite, Comissioner, die Verbrechensrate ist das erste Mal seit fünf Jahren gesunken. Open Subtitles بعض النظر عن المزاح أيّها المفوّض، لقد تضاءلت الجريمة لأوّل مرّة منذ 5 سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more