Ist etwas passiert, eine Art von... Katastrophe, die die ersten Menschen so dermaßen dezimierte,... dass sie komplett aus der Geschichte radiert wurden. | Open Subtitles | بائقة ما أهلكت تماماً الإنسان الأوّل فمحيوا من على من سجلّ التاريخ |
- Also, wenn man dem Buch glaubt... dann hatten die ersten Menschen Monate mit wild durcheinander gewürfelten Tagen darin. | Open Subtitles | قاس الإنسان الأوّل زمن الشهر بأعداد مختلفة للأيام |
- Adam und Eva? - Nun, noch vor den Dinosauriern,... vor allem, waren sie die ersten Menschen. | Open Subtitles | كلاّ، بل قبل الديناصورات، قبل كلّ شيء، كان هناك الإنسان الأوّل... |
Vor Tausenden von Jahren haben die ersten Menschen die Weißen Wanderer besiegt. | Open Subtitles | منذ آلاف السنين، أوائل القوم قاتلوا الموتى المُتجمدون وهزموهُم. |
Sie wird die ersten Menschen töten. Verhindert damit den Ablauf der Evolution. | Open Subtitles | لقد رحلت لتقتل البشر الأوائل وتوقف سلسلة التطور. |
Das Buch der ersten Menschen. Ich habe es ein Dutzend Mal von der ersten bis zur letzten Seite gelesen. | Open Subtitles | كتاب "الإنسان الأوّل"، قرأته من الغلاف إلى غلاف عشر مرّات |
Aber wir haben diese drei Kopien des Buches der ersten Menschen gefunden. | Open Subtitles | ليس بالضبط، لكن وجدنا هذه النسخ الثلاث لكتاب (الإنسان الأوّل) |
Nein. Ich hab es gelesen und sie erwähnt nirgendwo die ersten Menschen oder die Vorrichtung. | Open Subtitles | قرأت ملفّها ولم تأتِ على ذكر (الإنسان الأوّل) أو الآلة |
Heute Abend habe ich ein ganz anderes Problem. Erzähl mir über die ersten Menschen. | Open Subtitles | لديّ مشكلة مختلفة هذه اللّيلة، أخبرني عن (الإنسان الأوّل) |
Wow, die ersten Menschen. | Open Subtitles | "الإنسان الأوّل" |
Was ist gemeint, wenn wir von den "ersten Menschen" sprechen...? | Open Subtitles | "الإنسان الأوّل" يعني (آدم) و(حواء)؟ |
Aber die ersten Menschen sind wir... du, um genau zu sein... und vielleicht Ella und Astrid... | Open Subtitles | نعم، الإنسان الأوّل يا (والتر) ولكن الإنسان الأوّل هم نحنُ... أنتَ على وجه التحديد وربّما (إيلا) و(أستريد)... |
Das Blut der ersten Menschen fließt durch meine Adern genauso wie durch Eure, mein Junge. | Open Subtitles | دماء أوائل القوم تدفق في عروقي مثلك أيضاً يا فتى. |
Wir sind uns nicht recht sicher, welche Bedeutung das Drachenglas hat, aber es ist seltsam, es ausgerechnet vergraben an der Faust der ersten Menschen zu finden. | Open Subtitles | وجدوا كلس التنين، ولم يعرفوا بالضبط ما هي ماهيته ولكنه شيء غريب كي يجدوه، ومدفون تحت صخور أوائل القوم .. ! |
Einige der Stämme in der Gegend dachten, dass die ersten Menschen Wölfe waren, verwandelt in Menschen. | Open Subtitles | بعض القبائل في الأرجاء اعتقدوا بأن البشر الأوائل كانوا ذئابًا تحولوا إلى رجالٍ |
Nach der Apokalypse wird all das hier wieder uns gehören, den ersten Menschen. | Open Subtitles | بعد نهاية العالم، سيعود كل هذا إلينا، نحن البشر الأوائل. |