"ersten runde" - Translation from German to Arabic

    • الجولة الأولى
        
    • الأولى من
        
    • الجولة الأولي
        
    Wenn du wie die meisten bist, wählst du in der ersten Runde den garantierten Gewinn und wirfst in der zweiten Runde die Münze. TED إن كنت كمعظم البشر فإنك غالبًا ستختار العلاوة الأكيدة في الجولة الأولى وتقلب العملة المعدنية في الجولة الثانية.
    Am Ende der ersten Runde ist im Ring die Hölle los. Open Subtitles .لدينا شباك فى الحلبة فى نهاية الجولة الأولى
    Dubois wird die Chance erhalten, in der ersten Runde zu beweisen, dass er ein würdiger Kämpfer ist. Open Subtitles سوف يُمنح ديبوا الفرصة كى يثبت أنه مقاتل يستحق، فى الجولة الأولى
    "Der Sicherheitsrat spricht dem haitianischen Volk seine Anerkennung für den erfolgreichen Abschluss der ersten Runde seines Wahlprozesses aus, beglückwünscht Herrn René García Préval zu seiner Wahl zum Präsidenten und freut sich darauf, mit der neuen Regierung zusammenzuarbeiten, um zum Aufbau einer besseren Zukunft für Haiti beizutragen. UN ”يشيد مجلس الأمن بشعب هايتي على النجاح في إنجاز الجولة الأولى من العملية الانتخابية في بلاده ويهنئ السيد رينيه غارسيا بريفال على انتخابه رئيسا، ويتطلع إلى العمل مع الحكومة الجديدة لمساعدتها على بناء مستقبل أفضل لهايتي.
    das haitianische Volk zur erfolgreichen Abhaltung der ersten Runde der haitianischen Wahlen am 7. Februar 2006 beglückwünschend sowie die Bemühungen würdigend, die die haitianischen Behörden, die Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH), die Organisation der amerikanischen Staaten und die maßgeblichen internationalen Interessenträger in dieser Hinsicht unternommen haben, UN وإذ يهنئ شعب هايتي على نجاحه في عقد الجولة الأولى من الانتخابات في هايتي في 7 شباط/فبراير 2006، ويثني على سلطات هايتي وعلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومنظمة الدول الأمريكية، وأصحاب المصلحة الدوليين على ما بذلوه من جهود في هذا الخصوص،
    In der ersten Runde des Iron Fist Halbfinales! Open Subtitles في الجولة الأولي للدور النصف النهائي للـ "القبضة الحديدية"
    Du bist immer noch in der ersten Runde. Open Subtitles هذه نهاية الجولة الأولي ماذا!
    Nach 2 Minuten und 13 Sekunden in der ersten Runde. Open Subtitles في الدقيقة 2 و الثانية 13 من الجولة الأولى
    ln der ersten Runde bin ich zu Boden gegangen. Aber die nächste gewinne ich. Open Subtitles الجولة الأولى كَانتْ بالقاضية لكن الجولة القادمةَ سَتَكُونُ لي
    Dubois wird die Chance erhalten, in der ersten Runde zu beweisen, dass er ein würdiger Kämpfer ist. Open Subtitles سوف يُمنح ديبوا الفرصة كى يثبت أنه مقاتل يستحق، فى الجولة الأولى
    Okay, in der obersten Reihe... haben alle das Gerät aus der ersten Runde. Open Subtitles حسنا, الصف العلوي جميعم وضع لهم الجهاز في الجولة الأولى.
    In der ersten Runde geht es um acht Punkte, im Vollkontakt. Open Subtitles لكن الجولة الأولى ستكون فقط ثمان نقاط من الإلتحام
    Schon in der ersten Runde hast du 1000 € gewonnen, als du auf dem Bonusfeld landest. TED وقد جمعت 1000$ في الجولة الأولى عندما وقفت على مساحة العلاوة.
    In den wenigen Wochen, die noch bis zur ersten Runde der Präsidentschaftswahl verbleiben, kann sich vieles ändern. Aus dem Wahlkampf ist jetzt allerdings eine Frage der Zahlen geworden: Wird der Dritte Mann die Fünfte Republik beerdigen? News-Commentary قد يتغير الكثير في غضون الأسابيع القليلة المتبقية قبل الجولة الأولى للتصويت في الانتخابات الرئاسية. إلا أن الحملة الانتخابية قد تحولت الآن إلى مسألة أرقام: هل ينجح الرجل الثالث في دفن الجمهورية الخامسة؟
    Ihr wart echt Klasse in der ersten Runde. Open Subtitles لقد كنت رائعة فى الجولة الأولى
    Ich trainiere mit einem Kerl, der "Carpet Ear" in der ersten Runde in Paris besiegt hat. Open Subtitles نعم، أنا أتدرب بصحبة شخص قام بهزيمة "كاربت اير" في الجولة الأولى في "باريس".
    "Der Sicherheitsrat spricht dem haitianischen Volk seine Anerkennung für die Abhaltung der am 7. Februar 2006 unter hoher Beteiligung durchgeführten ersten Runde der nationalen Wahlen aus und beglückwünscht es zu diesem grundlegenden Schritt in Richtung auf die Wiederherstellung der Demokratie und der Stabilität in seinem Land. UN ”يثني مجلس الأمن على شعب هايتـي لإجرائه الجولة الأولى من الانتخابات الوطنية في 7 شباط/فبراير 2006، التي أقبل فيها الناخبون على التصويت بنسبة عالية، ويهنئـه على القيام بهذه الخطوة الأساسية صوب إعادة الديمقراطية والاستقرار إلـى بلده.
    Die Kombination aus produktspezifischen Finanzierungsinstrumenten und der ersten Runde der quantitativen Lockerung führte zu einer steilen Ausweitung der Bilanz der Fed auf 2,3 Billionen Dollar bis März 2009; vor Beginn der Krise im Sommer 2008 waren es 900 Milliarden gewesen. Und die krisenverheerten, eingefrorenen Märkte tauten auf. News-Commentary كانت التركيبة التي تألفت من مرافق التمويل الخاصة بمنتجات بعينها والجولة الأولى من التيسير الكمي سبباً في رفع الموازنة العمومية لبنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي إلى 2.3 تريليون دولار بحلول شهر مارس/آذار 2009، من مستواها قبل الأزمة الذي بلغ 900 مليار دولار في صيف عام 2008. وبذلك ذاب الجمود العميق الذي غلف الأسواق التي دمرتها الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more