Du hast es aber schon im ersten Teil der Szene getragen. | Open Subtitles | لقد لبسته في الجزء الأول من المشهد الذي سبق وصورناه. |
Währenddessen, lassen Sie mich den ersten Teil meiner Show mit etwas Schwierigerem abschließen. | TED | في غضون ذلك، دعوني أختم لكم الجزء الأول من عرضي بفعل شيء ما بشكل أكثر حيلة. |
Wir widmen den ersten Teil unserer Sendung einem erschreckenden Phänomen, das diese Woche Ärzte und Polizei beschäftigt. | Open Subtitles | سنركز فى الجزء الأول من برنامجنا على ظاهره مقلقه برزت هذا الأسبوع و أصبحت بمثابة لغز سواء للأطباء أو لرجال الشرطه |
Tut mir leid, du warst über den ersten Teil gestürmt. | Open Subtitles | أنا آسف , هونوا عليكم أكثر ذلك الجزء الأول |
Und hier geht es in den ersten Teil unseres Prozesses, der eher dem traditionellen Recycling entspricht. | TED | وبعد ذلك يدخل البلاستيك في أول جزء من عمليتنا والتي تشبه عملية إعادة التدوير التقليدية |
Genug, um zu verstehen, warum er nicht will, dass das irgendjemand sieht, noch weniger den ersten Teil. | Open Subtitles | يكفي إلا أن افهم لماذا هو لا يريد احد أن يرى هذا أقل بكثير من الجزء الأول |
Im ersten Teil geht es um einen Jungen, den sie trifft. | Open Subtitles | حسنًا ، حسنًا الجزء الأول يتـحدّث عن شاب يافع كانت تواعده |
Er hat den ersten Teil der Gleichung raus gefunden. | Open Subtitles | حسناً.. جيد بدأ يكشف الجزء الأول من المعادله |
Amenhopis entfernte nur den ersten Teil des Namens seines Vaters, Amenhotep, weil er von Amon geteilt wurde, so wie der erste Teil seines eigenen Namens. | Open Subtitles | من اسم والده أمنحوتب ، بسبب كونه مثل الجزء الأول من إسمه أمون |
Oh, denn es scheint, als würdest du den ersten Teil auf Deutsch sagen und dann irgendeinen erfunden | Open Subtitles | ..بسبب أنك تقوله كأنه في الجزء الأول في اللغة الإنجليزية وبعد ذلك نوع ما من ملفقة |
Okay, du bist im ersten Teil von Corporate Invaders gestorben, wie kannst du dann im Sequel zu sehen sein? | Open Subtitles | حسناً لقد متّ في شركات الغزاة الجزء الأول إذاً كيف أنت في التتمة ؟ |
nach Behandlung des Berichts der Kommission über den ersten Teil ihrer vierzigsten Tagung, | UN | وقد نظرت في تقرير اللجنة عن أعمال الجزء الأول من دورتها الأربعين()، |
Im ersten Teil des vorliegenden Anhangs wird daher der Wortlaut der genannten Empfehlungen der Generalversammlung und im zweiten Teil der Text der genannten Absätze aus dem Bericht des Sonderausschusses wiedergegeben. | UN | وبناء على ذلك، نورد نص توصيات الجمعية العامة المذكورة أعلاه في الجزء الأول من هذا المرفق، ونص الفقرات التي حددها القرار من تقرير اللجنة الخاصة في الجزء الثاني منه. |
Im ersten Teil lasse ich einen echten Amboss über Meers Kopf hängen. | Open Subtitles | الجزء الأول هو، أنا رفع سندان الحقيقي على رأسه Meers. |
Im ersten Teil werden Sie alle Beweise hören. | Open Subtitles | في الجزء الأول ستسمعون الأدلة كلها |
5. beschließt, die Behandlung der Frage der ausstehenden Beiträge des ehemaligen Jugoslawien bis zum ersten Teil ihrer wiederaufgenommenen neunundfünfzigsten Tagung zurückzustellen. | UN | 5 - تقرر تأجيل النظر في مسألة متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة إلى الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة. |
1. nimmt mit Dank Kenntnis von dem Bericht der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht über den ersten Teil ihrer vierzigsten Tagung1; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال الجزء الأول من دورتها الأربعين(1)؛ |
4. beschließt, angesichts der unterschiedlichen Meinungen der Mitgliedstaaten zum Inhalt des ersten Teils (Rahmenplan) des Entwurfs des strategischen Rahmens für den Zeitraum 2006-2007 keinen Beschluss zum ersten Teil zu fassen; | UN | 4 - تقــرر عدم اتخاذ أي قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007، نظرا لوجود خلافات بين الدول الأعضاء على محتواه؛ |
Also habe ich tiefer gebohrt und den ersten Teil des Codes vom Unterschlupf verwendet... und schlussendlich habe ich einen Treffer gelandet: | Open Subtitles | لذلك حفرت أكثر للعمق باستخدام أول جزء من الشفرة من المنزل الآمن وأخيراَ حصلت على تطابق |
Nicht nach dem ersten Teil. | Open Subtitles | ليس بعد أول جزء |