Ich mache in der ersten Woche im neuen Job früher Schluss. | Open Subtitles | دعيني أطلب الرحيل في بداية .الأسبوع الأول من الوظيفة الجديدة |
Wohnte im Hotel in der ersten Woche nach der Eröffnung im Oktober 1912. | Open Subtitles | استأجر الغرفة في الأسبوع الأول من افتتاح الفندق في أكتوبر 1912 -قطع حنجرته.. |
Die Generalversammlung tritt alljährlich am Dienstag der dritten Woche im September, gerechnet von der ersten Woche des Monats an, die mindestens einen Arbeitstag enthält, zu einer ordentlichen Tagung zusammen. | UN | تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء من الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، على أن يحسب ذلك اعتبارا من الأسبوع الأول الذي يضم يوم عمل واحدا على الأقل. |
11. legt den Mitgliedstaaten nahe, zu erwägen, sich während der ersten Woche, in der der Bericht der Völkerrechtskommission im Sechsten Ausschuss erörtert wird (Woche des Völkerrechts), auf der Ebene der Rechtsberater vertreten zu lassen, um Erörterungen von Völkerrechtsfragen auf hoher Ebene zu ermöglichen; | UN | 11 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في مسألة تمثيلها على مستوى مستشار قانوني خلال الأسبوع الأول الذي يناقش فيه تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة (أسبوع القانون الدولي) لتيسير إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن قضايا القانون الدولي؛ |
Ich warte seit der ersten Woche darauf, den zu benutzen. | Open Subtitles | كنت أنتظر من الأسبوع الأول لإستخدام هذا الاسم. |
Lass dich nicht unterkriegen. In meiner ersten Woche hab ich mich verirrt. | Open Subtitles | إمنح نفسك قدرها , أول أسبوع لي هنا , تهت خلف الممرات |
Am Ende meiner ersten Woche dort half ich in einem Evakuierungszentrum in der Stadt. | TED | في نهاية أسبوعي الأول هناك، وجدت نفسي أساعد في مركز للإيواء في مركز البلدة |
5. beschließt, dass Vertreter der beim Ad-hoc-Ausschuss akkreditierten nichtstaatlichen Organisationen an der Arbeit des Ausschusses mitwirken dürfen und dass der Ausschuss während der ersten Woche seiner ersten Tagung einen Beschluss über die Modalitäten dieser Mitwirkung fassen wird; | UN | 5 - تقرر أنه يجوز لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المخصصة أن يشاركوا في أعمال اللجنة، وأن تبت اللجنة في طرائق المشاركة هذه خلال الأسبوع الأول من دورتها الأولى؛ |
In meiner ersten Woche an der Uni, war das einzigste Buch, was ich in der Hand hatte der "Barkeeper" | Open Subtitles | أتعرف، في الأسبوع الأول من الكلية... الكتاب الوحيد الذي فتحته كان... ، "دليل عامل البار" |
12. macht sich die Empfehlung des Ausschusses zu eigen, das Symposium zur Stärkung der Partnerschaft mit der Industrie solle während der ersten Woche der dreiundvierzigsten Tagung des Unterausschusses Wissenschaft und Technik stattfinden und sich mit Radaren mit synthetischer Apertur und ihren Anwendungsmöglichkeiten befassen; | UN | 12 - تؤيد توصية اللجنة بأن تنظم الندوة الهادفة إلى تدعيم الشراكة مع الصناعة، التي ينبغي أن تعالج مهام الرادار ذي الفتحة التركيبية وتطبيقاتها، خلال الأسبوع الأول من الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية؛ |
18. macht sich die Empfehlung des Ausschusses zu eigen, das Symposium zur Stärkung der Partnerschaft mit der Industrie solle während der ersten Woche der einundvierzigsten Tagung des Unterausschusses Wissenschaft und Technik stattfinden und sich mit Anwendungen für Kleinsatelliten auf dem Gebiet der Landwirtschaft, der Gesundheit und der menschlichen Sicherheit befassen; | UN | 18 - تؤيد توصية اللجنة بأن تعقد ندوة تعزيز الشراكة مع الصناعة خلال الأسبوع الأول من الدورة الحادية والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية وأن تعالج تطبيقات السواتل الصغيرة في الزراعة والصحة والأمن البشري؛ |
12. billigt die von dem Weltraumausschuss auf seiner einundfünfzigsten Tagung erzielte Vereinbarung, das von der Internationalen Astronautischen Föderation 2009 zu veranstaltende Symposium unter das Motto „Die Rolle der Erdbeobachtungssatelliten bei der Förderung des Verständnisses und der Bewältigung der Probleme des Klimawandels“ zu stellen und es während der ersten Woche der sechsundvierzigsten Tagung des Unterausschusses abzuhalten; | UN | 12 - تقر ما توصلت إليه لجنة استخدام الفضاء الخارجي، في دورتها الحادية والخمسين، من اتفاق على أن يكون موضوع ندوة عام 2009 التي سينظمها الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية هو ''دور سواتل رصد الأرض في تعزيز فهم شواغل تغير المناخ ومعالجتها`` وأن تعقد هذه الندوة خلال الأسبوع الأول من الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية()؛ |
13. legt den Mitgliedstaaten nahe, zu erwägen, sich während der ersten Woche, in der der Bericht der Völkerrechtskommission im Sechsten Ausschuss erörtert wird (Woche des Völkerrechts), auf der Ebene der Rechtsberater vertreten zu lassen, um Erörterungen von Völkerrechtsfragen auf hoher Ebene zu ermöglichen; | UN | 13 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في أن يكون تمثيلها على مستوى مستشار قانوني خلال الأسبوع الأول الذي يناقش فيه تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة (أسبوع القانون الدولي) لتيسير إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن قضايا القانون الدولي؛ |
12. legt den Mitgliedstaaten nahe, zu erwägen, sich während der ersten Woche, in der der Bericht der Völkerrechtskommission im Sechsten Ausschuss erörtert wird (Woche des Völkerrechts), auf der Ebene der Rechtsberater vertreten zu lassen, um Erörterungen von Völkerrechtsfragen auf hoher Ebene zu ermöglichen; | UN | 12 - تشجع الدول الأطراف على النظر في مسألة تمثيلها على مستوى مستشار قانوني خلال الأسبوع الأول الذي يناقش فيه تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة (أسبوع القانون الدولي) لتيسير إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن قضايا القانون الدولي؛ |
13. legt den Mitgliedstaaten nahe, zu erwägen, sich während der ersten Woche, in der der Bericht der Völkerrechtskommission im Sechsten Ausschuss erörtert wird (Woche des Völkerrechts), auf der Ebene der Rechtsberater vertreten zu lassen, um Erörterungen von Völkerrechtsfragen auf hoher Ebene zu ermöglichen; | UN | 13 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في أن يكون تمثيلها على مستوى مستشار قانوني خلال الأسبوع الأول الذي يناقش فيه تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة (أسبوع القانون الدولي) لتيسير إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن قضايا القانون الدولي؛ |
1. beschließt, die Regel 1 der Geschäftsordnung der Generalversammlung zu ändern, sodass sie lautet: "Die Generalversammlung tritt alljährlich am Dienstag der dritten Woche im September, gerechnet von der ersten Woche des Monats an, die mindestens einen Arbeitstag enthält, zu einer ordentlichen Tagung zusammen"; | UN | 1 - تقرر تعديل المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية العامة ليكون نصها كالآتي: ”تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء من الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، على أن يحسب ذلك اعتبارا من الأسبوع الأول الذي يضم يوم عمل واحدا على الأقل“؛ |
** In Ziffer 1 ihrer Resolution 57/301 vom 13. März 2003 beschloss die Generalversammlung, die Regel 1 der Geschäftsordnung der Versammlung wie folgt zu ändern: "Die Generalversammlung tritt alljährlich am Dienstag der dritten Woche im September, gerechnet von der ersten Woche des Monats an, die mindestens einen Arbeitstag enthält, zu einer ordentlichen Tagung zusammen. " | UN | *** قررت الجمعية العامة، في الفقرة 1 من قرارها 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، تعديل المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية العامة ليصبح نصها كما يلي: ”تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء من الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، على أن يحسب ذلك اعتبارا من الأسبوع الأول الذي يضم يوم عمل واحدا على الأقل“. |
Auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung änderte die Generalversammlung mit ihrer Resolution 57/301 vom 13. März 2003 Regel 1 der Geschäftsordnung dahin gehend, dass die Versammlung alljährlich am Dienstag der dritten Woche im September, gerechnet von der ersten Woche des Monats an, die mindestens einen Arbeitstag enthält, zu einer ordentlichen Tagung zusammentritt. | UN | 49 - وفي الدورة السابعة والخمسين، عدلت الجمعية العامة، بقرارها 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، المادة 1 من النظام الداخلي بحيث تقضي بأن تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء من الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، على أن يحسب ذلك اعتبارا من الأسبوع الأول الذي يضم يوم عمل واحدا على الأقل. |
Wir waren seit der ersten Woche auf der "Pratt" zusammen. | Open Subtitles | كنا سوياً منذ أول أسبوع في المدرسة ..إذاً هل |
Ich habe aber nicht damit gerechent, dass dies in der ersten Woche passieren würde. | Open Subtitles | لكنني لم أعتقد أن هذه اللحظة ستأتي في أول أسبوع لنا |
Nicht in meiner ersten Woche. Ich bin so schon nervös genug. | Open Subtitles | ليس في أسبوعي الأول , رجاءً أنا متوتراً بما فيه الكفاية |
Kann doch nicht sein, dass ich in meiner ersten Woche Deputies verliere. | Open Subtitles | لا يمكن أن أفقد مساعدي في أسبوعي الأول |