"erwachsene" - Translation from German to Arabic

    • ناضجة
        
    • بالغان
        
    • بالغون
        
    • للبالغين
        
    • راشدين
        
    • ناضجين
        
    • الكبار
        
    • كراشدين
        
    • راشدة
        
    • ناضجون
        
    • كبار
        
    • البالغون
        
    • ناضج
        
    • ناضجان
        
    • راشدان
        
    Sie stuften ihren Feminismus ein statt eine erwachsene, versierte Frau beim Wort zu nehmen. TED تم تصنيف مناصرتها للمرأة على أنها ناضجة بدلاً من أن يتم وصفها على أنها إمرأة حققت إنجازاً
    Benehmen Sie sich endlich wie eine erwachsene! Open Subtitles يجب عليك أن تتصرفي كامرأة ناضجة مثل بقية الناس.
    Sie wollen uns weismachen, dass zwei erwachsene mit Millionen handeln, und Sie sahen nie sein Gesicht? Open Subtitles رجلين كبيران بالغان ، يقومان بصفقات بالملايين مع بعضهما البعض بدون ان يرى الاخر الثاني؟
    - Komm schon, wir sind erwachsene. Frag, was du zu fragen hast. Open Subtitles إيرين، هيا، نحن بالغون ماذا تريدين أن تسألي ؟
    (Gelächter) Natürlich musste ich ihm sagen, dass das Gebäude nur für erwachsene war und dass es gehen müsse. Er nuschelte irgendetwas von seiner Mutter TED بالطبع، كان علي إخباره أن المبنى للبالغين فقط وأن عليه الخروج لقد تمتم شيئاً بفمه عن أمه
    Tja, also im Ernst... was ich sagen wollte... da wir einander so viel bedeuten... und da wir uns jetzt wirklich als erwachsene betrachten sollten... Open Subtitles حسناً، بجدية، ما عنيته أنه بما أن كل واحد منا يعتني بالآخر جيداً، علينا أن نعتبر أنفسنا راشدين الآن،
    Es ist beschämend mit anzusehen wie erwachsene Männer sich vor ihrer Verantwortung drücken. Open Subtitles من المحرج رؤية رجال ناضجين يتهربون من مسؤولياتهم
    Manchmal, wenn erwachsene "für immer" sagen, meinen sie einfach "sehr lange". Open Subtitles أحياناً عندما يقول الكبار للأبد يقصدون انه لزمن طويل جداً.
    Und ich denke, als erwachsene müssen wir lernen, dass es keine richtige oder falsche Art zu spielen gibt. Vielen Dank. TED وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم.
    Leute sagen, Kinder sind grausam, aber als Kind oder erwachsene hat sich nie jemand über mich lustig gemacht. TED يقول الناس أن الأطفال وقحون، لكني لم أتعرض إلى الإهانة منهم قط عندما كنت طفلة أو عندما أصبحت راشدة.
    Wir sind erwachsene Menschen, da kann man doch über alles sprechen. Hi. Hi. Open Subtitles نحن ناضجون هذه الاشياء لم يعد من المفترض ان تحدث الان
    Wie kommt eine erwachsene Frau in so eine Situation? Open Subtitles ـ دارنيل ـ . كيف تورط امرأة ناضجة نفسها بهذا النوع من المشاكل؟
    Ich wollte lediglich, dass Roger Portia als geschlechtsreife erwachsene mit ihren eigenen Ansichten betrachtet, anstelle eines unschuldigen Kindes. Open Subtitles كفتاة ناضجة جنسياً بجدول الأعمال الخاصّ بها بدلاً من طفلة بريئة
    Ich bin eine erwachsene Frau, um Himmels willen, kein Teenager. Ich habe einen Teenager. Open Subtitles أنا أمراءة ناضجة ولست فى سن المراهقه لكنى الأن مراهقة
    Wir bringen die Verdächtigen rein. 2 erwachsene, keine Personalien. Rufen Sie einen Arzt. Open Subtitles لقد أمسكنا بالمشتبه فيهما بالغان بدون إثبات شخصية
    Ich bin viel zu jung um eine erwachsene Tochter zu haben ganz zu schweigen von einem Enkel. Open Subtitles أنا صغيره جداً ليكون لدي أبناءٌ بالغون ناهيك عن حفيد
    Ich sammle Handschellen für erwachsene sowie Fixierungshilfen für erwachsene und Kinder. TED أجمع أغلال للبالغين وقيود للبالغين وكذلك للأطفال
    Hör zu, verhalten wir uns wie erwachsene Menschen, okay? Open Subtitles اسمع لنتصرف كأشخاص راشدين حيال هذ الموضوع
    Vor zwei Wochen hätte ich zugestimmt, das vier erwachsene Männer die in meinem Wohnzimmer a capella hip-hop proben, peinlich ist. Open Subtitles قبل أسبوعين ،كنتُ سأوافق أن أربعة رجال ناضجين يتدربون على الهيب هوب
    Du wirst tun, was erwachsene dir sagen. Oder ich besorge mir eine Rute. Open Subtitles والآن ستصغين إلى ما يقوله الكبار وإلا جلبتُ عصا التأديب وجلدتُ رجلكِ
    Wenn wir also als erwachsene Rollen spielen, haben haben wir einen riesigen Fundus von diesen Drehbüchern intus. TED لذا عندما نلعب الأدوار كراشدين فإن مجموعة ضخمة من هذه السيناريوهات قد إنضوت قبل ذلك.
    Eine erwachsene, die um ihr halbes Leben betrogen wurde. Open Subtitles أنا أرى إمرأة راشدة سلبت منها نصف حياتها
    Es gibt Alkohol und Vorspeisen und erwachsene ohne Kinder und silbernes Besteck. Open Subtitles سيكون هناك مشروبات و مشهيات و ناضجون دون أطفال.. و أواني فضية
    Er ist 60, geschieden, zwei erwachsene Kinder, läuft Halbmarathons, liebt es zu kochen. Open Subtitles هو في الستينات, مطلق اثنين اولاد كبار يدير نصف الماراثونات يحب الطبخ
    Wenn erwachsene sich sehr liebhaben, dann wollen sie sich diese Liebe zeigen. Open Subtitles عندما يحبُ البالغون بعضهم كثيراً يريدون إظهار ذلك الحب والتعبير عنه
    Wir alle müssen auf unsere eigene Art lernen, mit Widrigkeiten auf reife und erwachsene Art umzugehen. Open Subtitles كلاُ منا,في طريقه,يجب أن يتعلم كيف يتعامل مع المصاعب بإسلوب واعٍ و ناضج
    Wir sind erwachsene Männer über 30, die gemeinsam eingezogen sind. Open Subtitles نحن رجلان ناضجان تجاوزا سن الثلاثين وانتقلا للسكن معاً
    Hier sind nur 2 erwachsene, die einfach handeln, weißt du? Einfach nur... Open Subtitles لانه طبيعي , انه فقط راشدان يقومان بفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more