"erzähle ich" - Translation from German to Arabic

    • سأخبر
        
    • سأروي
        
    • أحكي
        
    • لا أخبر
        
    • سأخبركم
        
    • سأحكي
        
    • سوف اقول
        
    • سَأخبرُ
        
    • سأقول ل
        
    Einer davon ist verpflichtet, großen Mist zu machen und dann erzähle ich meinen Eltern von dir. Open Subtitles واحدٌ منهم لابدّ وأن يخطئ خطأ كبيراً و وقتها سأخبر والدايّ أننا أواعدك الآن, أذهب
    Für 200 Mäuse erzähle ich rum, dass du im Bett Dynamit bist." Open Subtitles أنا سأخبر كل الفتيات عن قدرتة الرائعة بالمضاجعة..
    Das erzähle ich Mom. Du darfst Leute nicht einfrieren. Open Subtitles سأخبر والدتي، فلا يُفترَض أن تقومي بتجميد الناس
    Wenn du brav bist, erzähle ich dir morgen die Geschichte des Claudius. Open Subtitles لو تصرفت جيدا، اليلة غدا سأروي "لك قصّة الإمبراطور "كلوديوس
    Gerade erzähle ich hier den beiden von meinem Job in den letzten paar Monaten in Paris. Open Subtitles لقد كنت أحكي للتو لهؤلاء الرفاق عن ذلك العمل الذي قمت به في باريس لشهرين
    - Natürlich tust du das. Ich erzählte dir Dinge, die ich sonst niemandem erzähle. Ich war ehrlich zu dir. Open Subtitles حسناً ، بالطبع تعرفيني ، لقد أخبرتك اشياء لا أخبر بها أي أحد ، كنت أميناً معكِ
    Ich spreche nicht sehr gerne darüber, aber heute erzähle ich Ihnen, was geschehen ist. TED لا أحب التحدث عن هذا الشأن كثيرا، ولكني سأخبركم بالقصة اليوم.
    Beim Frühstücksempfang erzähle ich unsere Seite der Geschichte. Open Subtitles على الفطور سأحكي القصة من وجهة نظرنا. وجهة نظرنا؟
    Jeden Tag erzähle ich ihnen, dass wir das hier schaffen müssen. Open Subtitles أنا سوف اقول لهم كل يوم، يجب علينا تحقيق ذلك.
    Später erzähle ich den Journalisten, dass ich dank dir nun eine Lesbe bin. Open Subtitles لاحقا، سأخبر الصحفيين بانني أصبحت سحاقية شكرا لك.
    Wenn du ihnen das Geld nicht gibst, erzähle ich allen, wo du wohnst. Open Subtitles إن لم تحضر النقود حالاً يا رجل سأخبر الجميع بعنوان بيتك
    Den erzähle ich meinem nächsten Ehemann, wenn wir dein ganzes Geld verprassen. Open Subtitles سأخبر زوجي التالي بهذه النكتة بينما نقوم بإنفاق جميع أموالك
    Okay, dann erzähle ich Mama, dass du meine beste Kundin bist. Open Subtitles حسناً ، ربما سأخبر والدتى انك افضل زبون لدىّ
    Anderenfalls erzähle ich jedem, wie Sie mich anheuerten, in das Haus Ihres Bosses einzubrechen. Open Subtitles وإلاّ سأخبر الجميع كيف قمتَ بتوظيفي لسرقة منزل رئيسكَ
    Wenn du sie mir nicht wiederbeschaffst, erzähle ich allen das Geheimnis, warum du von Anfang an Angst vor mir hattest. Open Subtitles ان لم ترجعيه لي سأخبر الجميع بالسر الذي جعلك تخافي مني منذ البداية
    Nein, vielleicht erzähle ich ihr eine Geschichte. Open Subtitles بدون كتب. ربما سأروي لها حكاية.
    Wenn du zurück bist, erzähle ich dir meine Geschichte. Open Subtitles و عندما تعودين، سأروي قصّتي.
    Jetzt erzähle ich dir eine Geschichte. Open Subtitles و الآن سأروي لكَ قصّة
    Der beste Weg, etwas zu lernen, ist durch Geschichten und deshalb erzähle ich Ihnen eine Geschichte von Arbeit und Spiel und von vier Aspekten des Lebens, die wir uns zu Herzen nehmen sollten, um unsere eigene Kreativität zum Blühen zu bringen. TED القصص هي أفضل طريقة لتعلم أي شيء، لذلك أود أن أحكي لكم قصة حول العمل واللعب وحول 4 جوانب للحياة نحن بحاجة لتبنيها حتى يزدهر إبداعنا.
    Siehst du, darum erzähle ich den Leuten keine Geheimnisse. Open Subtitles أترى، لهذا لا أخبر الناس أسرار
    Heute erzähle ich Ihnen von einer ernsten Realität, die unsere Ozeane verändert, sie heißt Meeresversauerung oder der böse Zwilling des Klimawandels. TED حسناً اليوم سأخبركم بواقع خطير وهو تغيًر محيطاتنا ويسمى ذلك بتحمض المحيطات، أو توأم الشر لتغيير المناخ.
    Dann erzähle ich dir eine Geschichte, die man zur Geisterstunde erzählen sollte. Open Subtitles إذاً سأحكي قصة مناسبة أكثر للليل
    Wenn du mir von deinem erzählst, erzähle ich dir von meinem. Open Subtitles اذا قولتِ لي عنها، سوف اقول لكِ عن تجربتي الاولى.
    Wie erzähle ich meinen Eltern, dass mein Open Subtitles كيف سَأخبرُ والدي بأنّ خطيبي في سجنِ أفريقيِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more