"erzählte uns" - Translation from German to Arabic

    • أخبرتنا
        
    • اخبرتنا
        
    • اخبرنا
        
    • أخبرنا
        
    Jane McGonigal erzählte uns letztes Jahr, dass, wenn ein Junge 21 wird, er bereits zehntausend Stunden Videospiele gespielt hat, die meisten davon in Isolation. TED جين ماكغونيغال أخبرتنا السنة الماضية أنه ببلوغ الولد سن ال 21، يكون قضى 100,000 ساعة في ألعاب الفيديو، معظم ذلك في انعزال.
    Connie erzählte uns sogar, dass sie mit Ihrem Mann Bill auf dem Boden... Open Subtitles في الواقع, كوني أخبرتنا أنها مارست الجنس مع بيل
    Jeannie erzählte uns alles von deiner Panikattacke gestern Abend. Open Subtitles جينى أخبرتنا كلنا عن نوبة الفزع التي أصابتك البارحة
    Seine Frau erzählte uns, dass er gestern Abend länger arbeiten musste. Open Subtitles في الاربع سنوات الاخيرة اخبرتنا زوجته ان كان عليه العمل لوقت متأخر ليلة امس
    Er erzählte uns von Ihrem Vater und die 200 Dollar, die er Ihnen schickte. Open Subtitles لقد اخبرنا بشأن والدكَ والـ200 دولار التي اعتاد على إرسالها لك.
    Beide näherten sich aus einer mathematischen Sicht, aber Turing erzählte uns etwas sehr wichtiges. TED كلا الرجلين كانوا يتحدثون من منظور رياضياتي، وقد أخبرنا تورينج بشيء مهم للغاية.
    Nachdem mein Vater starb, erzählte uns meine Mutter das wir Brüder sind aber das es niemand jeweils wissen darf. Open Subtitles أخذته معها إلى روسيا بعد وفاة والدي أخبرتنا والدتي بأننا إخوة ولكن لم يكن لأحد أن يعلم بهذا الأمر أبداً
    Unsere Erbin erzählte uns, dass sie seine Mission finanziert hat. Open Subtitles أخبرتنا الوريثة أنها كانت تمول غايته
    Ich meine, sie erzählte uns von einer Geistergeschichte, die fast das Krankenhaus zerstörte. Open Subtitles أقصد، لقد أخبرتنا بقصة الشبح -الذي كاد أن يدمر المشفى
    - Sie erzählte uns doch davon. Open Subtitles - هي أخبرتنا بذلك ياعزيزي ألا تتذكر؟
    Kelsi erzählte uns, was zwischen dir und Sharpay war. Open Subtitles (لقد أخبرتنا (كيلسي) بما دار بينكَ و بين (شاربي
    Und dann erzählte uns Maggie Wilks die zweit-schönste Liebesgeschichte, die ich jemals gehört hatte. Open Subtitles ومن ثم أخبرتنا (ماغي) ثاني أجمل قصة حب قد سمعتها بحياتي
    Marion erzählte uns, dass Arthur ihn überwachte, also schaute ich natürlich in den Telefonkasten und fand dies verbunden mit der Leitung von Azatan Books. Open Subtitles ماريون) أخبرتنا) ان (ارثر) كان يراقبه لذا، طبيعيا، نظرت في صندوق توصيل الهاتف وجدت هذا
    Delores hätte sehr viel gewinnen können mit dem Immobilien-Geschäft und sie erzählte uns, dass sie alles hören konnte, was in diesem Haus vor sich ging. Open Subtitles كانت ستربح (ديلورس) الكثير من صفقة العقارات، و أخبرتنا أنها استطاعت سماع كل شيء
    Gwen erzählte uns ein bisschen von Ihrer Arbeit, und so wie ich das verstehe, schulden wir alle Ihnen Dank. Open Subtitles مرحباً (غوين) أخبرتنا القليل عن عملك و مما سمعت
    Sie erzählte uns von der Zeit, die ihr im Lost Woods Motel verbracht habt. Open Subtitles لقد اخبرتنا عن الوقت الذي قضيتموه سوياً في غرفة ذلك الفندق
    Wir riefen in ihrer Wohnung an und ihre Mitbe- wohnerin erzählte uns die schreckliche Nachricht. Open Subtitles قمنا بالاتصال بشقتها ورفيقة سكنها اخبرتنا الأخبار الرهيبة
    Deine Freundin erzählte uns vom Geld, das du stahlst. Open Subtitles عشيقتك اخبرتنا عن المال الذي سرقتهُ
    Ein Zeuge erzählte uns, dass Charles von irgendeinem fremdartigen Tier gejagt wurde. Open Subtitles الشاهد اخبرنا ان تشارلز تمت مطاردته بواسطة حيوان غريب.
    Brodie erzählte uns von dem Film Bluntman und Chronic. Open Subtitles وقد اخبرنا عن فيلم " بلونتمان وكرونيك "
    Mein Vater hob die Münze auf, steckte sie in die Jackentasche, schloss den Reißverschluss, kam heim und erzählte uns die Geschichte. Open Subtitles إلتقط أبي العمله ووضعها في جيب صدره في الجاكت وقفل السوسته عندما جاء للبيت أخبرنا عن هذه القصه
    Wer erzählte uns vom zweiten Besuch Ascanios? Open Subtitles من الذى أخبرنا عن الزيارة الثانية ل أسكانيو ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more