"es brauchte" - Translation from German to Arabic

    • استغرق الأمر
        
    • تطلّب
        
    • لقد إستغرق الأمر
        
    • لقد تطلب
        
    • تطلبه الأمر
        
    es brauchte Wochen bevor ich es zugeben konnte, aber der Arzt hatte recht: Ich war depressiv. TED استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع، ولكن الطبيب كان على حق: لقد كنت مُصابة بالاكتئاب.
    es brauchte viele Erfahrungen und einiges an Studium, um meine Denkweise zu ändern. TED استغرق الأمر الكثير من التجارب، وبعض الدراسات لأبدأ في تغيير طريقة تفكيري.
    es brauchte Verhandlungen, um dich herzubringen, aber jetzt ist es mir klar. Open Subtitles جلبك هنا تطلّب مساومة صعبة قليلًا، لكن الأمر واضح تمامًا إليّ الآن.
    es brauchte ein wenig Überzeugungsarbeit. Open Subtitles لقد تطلّب الأمر بعض الإقناع.
    es brauchte 30 Jahre und mein Familienerbe, um die Vision von damals zu verwirklichen. Open Subtitles لقد إستغرق الأمر 30 عاماً و ثروة عائلتى بالكامل لكى أحقق رؤية ذلك اليوم.
    es brauchte 30 Jahre und mein Familienerbe, um die Vision von damals zu verwirklichen. Open Subtitles لقد إستغرق الأمر 30 عاماً و ثروة عائلتى بالكامل لكى أحقق رؤية ذلك اليوم.
    es brauchte eine Menge Mut um mich mit meinem Trinken zu konfrontieren. Open Subtitles لقد تطلب الامر الكثير من الشجاعة لتواجهني بشأن ادماني على الشرب
    Über Jahre, Alles was es brauchte, war ein Wort. - Grace. Open Subtitles سنوات , كل ما تطلبه الأمر كلمة واحدة جريس
    - es brauchte etwas Überzeugung, aber ja, schlussendlich bekam ich es. Open Subtitles استغرق الأمر بعض الوقت لإقناعه ولكن، أجل، أخيرا حصلت عليه
    es brauchte einiges an Überzeugungsarbeit, und nicht nur bei unseren Eltern, sondern auch bei unseren Freunden und Lehrern. TED استغرق الأمر الكثير من الإقناع، وليس فقط لإقناع والدينا ولكن لإقناع أصدقائنا ومعلمينا أيضاً.
    es brauchte nur einen kurzen Moment, um ihn auszutauschen. Open Subtitles استغرق الأمر جزءًا من الثانية لإبعاد نظرك وتبديل السيّارتين
    es brauchte drei Häretiker, um Julians Geist erfolgreich in diesem Stein zu finden. Open Subtitles تطلّب إيجاد روح (جوليان) داخل هذا الحجر بنجاح 3 مارقين.
    es brauchte vier unserer Officer, um Speltzer kleinzukriegen. Open Subtitles تطلّب الإيقاع بـ(سبلتزر) أربعة ضبّاط
    es brauchte 4 Krankenträger, um ihn auf den Tisch zu bekommen. Open Subtitles لقد تطلب أربعة ممرضين لنضعه على المنضده فقط
    es brauchte 6 Sicherheitsleute, um uns da rauszuschmeißen. Open Subtitles لقد تطلب الأمر ستة من حراس الآمن لإخراجنا من هناك
    Aber es brauchte gerade einmal 41 Tage, beginnend ab jenem Tag, als ein Flugzeug mit einer Seuche an Bord landete, bis zu dem Moment, an dem die Menschheit ihrer Vernichtung entgegensah. Open Subtitles لكن 41 يوماً هو كل ما تطلبه الأمر.. من ذلك اليوم التي حطت فيه طائرة حاملةً الوباء الى اللحظة التي وقفت فيها البشرية عن شفا كارثة الإنمحاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more