"es dann nicht" - Translation from German to Arabic

    • أليس من
        
    • ألن يكون
        
    Denn wenn man bei seiner Wahrheit bleibt, ist es dann nicht logisch, dass die Person, die man im Unrecht wähnt, auch bei ihrer Wahrheit bleibt? TED لأنك لو بقيت في حقيقتك، أليس من المنطقى أن الشخص الذى تظنه مخطئ هو أيضًا بقا فى حقيقته؟
    Wenn also alles menschliche Leben von Pflanzen abhängig ist, wäre es dann nicht sinnvoll, zu versuchen, sie zu schützen? TED لذا اذا كانت كل الحياة البشرية تعتمد على النباتات، أليس من المعقول أننا ربما نحاول حمايتها؟
    Wenn wir Oliver holen wollen, wäre es dann nicht sinnvoll, ein paar Ihrer Ninja-Freunde mitzubringen? Open Subtitles أليس من المنطقي أن تجلب قليلًا من أصدقائك النينجا؟
    Wenn sie ihre Strafe absaßen und eine zweite Chance brauchen, wäre es dann nicht besser, wenn sie in einer guten Gegend sind? Open Subtitles ،أعني، لو كانوا قد قضوا مدة عقوبتهم .. ويحتاجون إلى فرصة ثانية ألن يكون من الأفضل لهم أن يمكثوا في حيّ لطيف؟
    Ja, aber wenn du die Spitze eines Berges erreichst, ist es dann nicht Zeit, einen anderen zu erklimmen? Open Subtitles أجل، لكن عندما تصل إلى قمة جبل، ألن يكون الوقت لتسلق واحد آخر؟
    Wenn Hank mehr Physiotherapie hätte,... mit besseren Therapeuten,... ist es dann nicht wahrscheinlicher, dass er wieder laufen wird? Open Subtitles (انظر، إذا حصل (هانك على الكثير من العلاج الطبيعي ،مع معالجين أفضل ألن يكون من المحتمل جدأً أنه سيمشي؟
    - Ist es dann nicht möglich? Nein. Open Subtitles -إذاً ألن يكون هذا ممكناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more