"es einfach nicht" - Translation from German to Arabic

    • فقط لا
        
    • فقط لم
        
    • ذلك فحسب
        
    • ببساطة لا
        
    • هذا الهراء الذي تسمعنا إياه
        
    Aber hierbei mache ich nicht mit. Ich kann es einfach nicht. Open Subtitles أنا فقط لا أَحمل معك على هذا أنا فقط لا أَستطيع فعل ذلك، رائد.
    Du kannst es einfach nicht lassen, oder? Open Subtitles فقط لا يَستطيعُ تَرْكه بدون تدخّل، أليس كذلك؟
    Ich wünschte, ich könnte Ihnen sagen, dass er wieder aufwacht... aber im Moment weiß ich es einfach nicht. Open Subtitles اتمنى أنه يمكنني أن أخبرك أنه سيتعافى من هذه الحالة لكن, في هذا الوقت, أنا فقط لا أعلم
    Ich kapiere es einfach nicht, dass die Leute so heiraten wollen. Open Subtitles أنا فقط لم أفهم الأمر هل هذه هي الطريقة التي يريد الناس الزواج بها؟
    Man darf es einfach nicht. TED ينبغي عدم ذلك فحسب. لما؟ لانه ينبغي عدم ذلك.
    Mach es einfach nicht zu einer "Junge verliert Mädchen" Sache. Open Subtitles فقط لا تجعل كلّ شيء مرتبط بمسألة ولد فقد فتاته
    Ich laufe in die entgegen gesetzte Richtung. Ich schaffe es einfach nicht aufzuschließen. Open Subtitles أنا أسير في الاتجاه المعاكس أنا فقط لا يمكنني الوصول
    Ihr Cops könnt es einfach nicht erwarten jemanden zu erschießen. Open Subtitles أنتم الشرطة فقط لا تستطيعون الإنتظار قبل أن تطلقوا النار على أحدهم
    Ich will das über ihn nicht glauben, also werde ich es einfach nicht. Open Subtitles ولا حتى انا أريد تصديق انه فعل ذلك فقط لا أريد
    Es tut mir leid, Baby, ich kann es einfach nicht... Open Subtitles آسف يا حبيبتي أنا فقط لا يُمكنني فعل ذلك
    Ich glaube einfach, dass es einfach nicht mehr in mir steckt. Gott, ich habe überhaupt an nichts mehr Interesse. Open Subtitles انا فقط لا اعتقد انني مهتمه بذلك بداخلي بعد الان يالهي?
    Sie sind ausgebildet, finanziell gesichert, ich verstehe es einfach nicht. Open Subtitles أنت متعلمة، ومستقرة ماديًا، أنا فقط لا أفهم
    Ich habe das Gefühl, das tu ich. Du verstehst es einfach nicht, oder? Open Subtitles أشعر أنني أفعل. أنت فقط لا تفهمني، أليس كذلك؟
    Ich konnte es nicht ertragen, konnte es einfach nicht mehr ertragen. Open Subtitles - لم أستطع تحمل ذلك أنا فقط لا يمكنى تحمله بعد الآن
    - Du verstehst es einfach nicht, oder? Open Subtitles ، أنت فقط لا يفهمون ، أليس كذلك؟
    Sie kapieren es einfach nicht, oder, Frank? Open Subtitles أنت فقط لا تفهم ذلك , ، يا فرانك ؟
    Das ist es einfach nicht wert. Keine Geschäfte mit Bräuten. - Kapiert. Open Subtitles فقط لا تهتم لا تتعامل مع العاهرات
    Wir haben es einfach nicht geschafft. Open Subtitles نحن فقط لم نستطع أن نلحق به هذا كل ما في الأمر.
    Denn als ich dich gesehen habe, konnte ich es einfach nicht tun. Open Subtitles لأنني عندما رأيتكِ، أنا فقط .. لم أستطع فعلها.
    Du wirst die Kommandokette nicht missachten. Du tust es einfach nicht. Open Subtitles عليك ألاّ تتجاوزي سلسلة المسؤولين لا تفعلي ذلك فحسب
    Wir wissen nicht, wieso sie das dort tun, wir wissen es einfach nicht. TED نحن لا نعرف لما تلتقي تلك الأسماك هناك، نحن ببساطة لا نعرف.
    Ich glaub es einfach nicht. Open Subtitles ما هذا الهراء الذي تسمعنا إياه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more