Aber es fühlte sich an wie ein Trostpreis. Wir wollten schöne Sachen bauen, die die Welt zu einem besseren Ort machen würden | TED | لكن شعرت كأنها جائزة المغفل. أردنا جعل أشياء جميلة ستجعل العالم مكاناً أفضل، |
Es war wirklich, wie all die Freiheit, die ich vom Reisen kannte, aber es fühlte sich auch zutiefst an, wie nach Hause kommen. | TED | كانت حقاً كل الحرية التي عرفتها خلال سفري وايضاً شعرت بشده كأني عدت الى بيتي. |
es fühlte sich an, als hätte ich um die Infizierung mit Pocken und nicht um Empfängnisverhütung gebeten. | TED | شعرت بأنني أطلبهم حقني بالجدري بدلًا من، لاأعلم، الحصول على منع الحمل. |
Ich sah es, fühlte es, und jetzt musst du es auch fühlen. | Open Subtitles | لقد رأيت ذلك ، لقد شعرت به و الآن أنت يجب عليك أن تشعري به أيضاً |
es fühlte sich natürlich an. | Open Subtitles | لقد أحسست بأنها طبيعية |
Ich bedauere es wirklich, dass ich Sie einlud, es fühlte sich nur gerade so an. | Open Subtitles | انا اسف لاني سألتكِ الخروج معي .. ولكني شعرت |
Das war komisch. es fühlte sich an, als ob mich jemand rufen würde. | Open Subtitles | هذا كان غريباً لقد شعرت أن هناك . أحد يناديني أو شيء كهذا |
es fühlte sich an wie eine Ewigkeit das die Minuten vergehen. | Open Subtitles | شعرت و كأنها الأبدية, حتى تمضي الدقيقة تلو الأخرى |
es fühlte sich an wie wenn alle anderen Sex wie die Hasen hatten. | Open Subtitles | شعرت و كأن الجميع كانوا يمارسون الجنس لكأنّهم أرانب |
es fühlte sich wie im Urlaub an, eine Art Halluzination. | Open Subtitles | شعرت وكأنّني في رحلة نقاهة نوع من الهذيان |
Qualm kam unter der Tür her und ich kann mich erinnern, der war so dicht es fühlte sich an, als würden meine Lungen brennen. | Open Subtitles | بدأ الدخان بالمجيء من تحت الباب، وأنا أتذكّر أنه كان كثيف جدا شعرت كأن رئتي تحترق |
Ja, es fühlte sich seltsam an als wir vorhin angekommen sind. | Open Subtitles | أجل، لقد شعرت بالغرابة عندما وصلنا هنا بادئاً. |
es fühlte sich richtig an, öffentlich gedemütigt zu werden. | Open Subtitles | شعرت بتحسن قليلاً أن تتم إهانتي على الملأ بتلك الطريقة |
es fühlte sich an, als würde es immer nach Stimmen suchen, die nicht da waren. | Open Subtitles | شعرت كما لو كنت أبحث عبثاً عن أصوات غير موجودة. |
es fühlte sich komisch an, ihr das zu sagen, weil wir uns nähergekommen waren. | Open Subtitles | شعرت بالغرابه الذهاب إليها واخبارها بذلك ، ولكن اصحبحنا قريبين |
es fühlte sich an, als würde ich es verdienen, sie mit mir herum zu schleppen, so dass ich immer daran erinnert werden würde. | Open Subtitles | شعرت أنّي أستحق أن أسحبهما معي أنّى ذهبت كيلا أنسى أبدًا |
Ich hätte seine Erinnerungen löschen können, aber... es fühlte sich nicht richtig an. | Open Subtitles | ..كان بإمكاني مسح ذاكرته, لكن شعرت بأنه ليس بالأمر الصواب |
es fühlte sich wie ein echter Notfall an. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله هو شعرت وكأنها حالة طواريء مشروعة |
Ich weiß nicht. es fühlte sich einfach richtig an. | Open Subtitles | لا أعلم, لقد أحسست بها للتو! |