"es gibt ein paar" - Translation from German to Arabic

    • هناك بعض
        
    • ثمة بعض
        
    • هناك بضعة
        
    • هناك القليل
        
    • هنالك بعض
        
    • يوجد بعض
        
    • هناك عدد قليل
        
    es gibt ein paar Hürden, die recht einfach und ziemlich grundlegend sind. TED ولكن هناك بعض العقبات، وهي بسيطة نوعًا ما ومهمة نوعًا ما.
    es gibt ein paar krasse Schnappschüsse, aber nicht den, den wir suchen. Open Subtitles هناك بعض الصور المروعة و لكن ليس الصورة التي نبحث عنها.
    Aber wenn man nun eine Zusammensetzung aus sich reproduzierenden Typen nimmt wie im vorherigen Video, schaut es so aus. es gibt ein paar Anweisungen TED لكن اذا اخذت مجموعة من العناصر المُتكررة مثل الذي شاهدتوه في الفيديو تبدو هكذا توجد هناك بعض التعليمات
    - es gibt ein paar Einträge darauf, die ich dir schicken kann. Open Subtitles ولكن ثمة بعض التقارير أستطيع إرسالها لكِ. سيكون هذا عظيماً، شكراً لكِ.
    es gibt ein paar Kandidaten, die für diese verrückten Ideen in Frage kommen. TED الآن، هناك بضعة ترشيحات لما قد تكون عليه هذه الأفكار المجنونة.
    es gibt ein paar von uns, die absolut bereit wären, mehr zu bezahlen, aber was benötigt wird, ist, dass CO2-neutrale, CO2-negative Wege für die Gesellschaft bezahlbar werden, um das Klima zu beeinflussen. TED سيكون هناك القليل منا ممن هو مستعد تمامًا لدفع المزيد، ولكن ما سنحتاجه هو وسائل لتحييد الكربون وإزالته من الغلاف الجوي وأن تكون متوافرةً لمعظم المجتمع للتأثير على المناخ.
    Hey, da wir davon sprechen, es gibt ein paar Sachen, die ich erwähnen wollte. Open Subtitles أتدري , بمناسبة هذا الكلام هنالك بعض الآمور التي أريد أن اذكرها لك
    es gibt ein paar spezielle Anforderungen... sexuell gesprochen. Open Subtitles حسناً ، يوجد بعض المواصفات الخاصة مواصفات جنسية
    es gibt ein paar gute Nachrichten. Erstens, lassen Sie mich sagen: Wir haben schon viel, viel erreicht. TED هناك بعض الأخبار الجيدةأولاً دعوني أقول نحن حضرنا من طريق طويل
    es gibt ein paar Gebiete, die, wie ich glaube, noch dringender angegangen werden müssen. TED هناك بعض المجالات التي اعتقد بأنها مهمة جداً لنركز عليها.
    es gibt ein paar Dinge, die wir alle brauchen. TED هناك بعض الأشياء التي تمثل حوجة مشتركة لنا جميعاً.
    Darum geht's hier im Wesentlichen. Aber es gibt ein paar Sammler, die Kunst kaufen, auch wenn sie an Wert verliert. TED هذا هو المنوال المعروف، لكن هناك بعض الجامعين و الذين يقتنون أيضاً الفن الذي من الممكن أن ينتقص من قدره.
    es gibt ein paar Probleme mit dem Backstage-Arrangement. Open Subtitles هناك بعض المشاكل فى الترتيبات خلف الكواليس.
    'Leeloo, du hast ja recht,' aber es gibt ein paar Dinge, die sehr schön sind, die gerettet werden sollten, wunderschöne Dinge! Open Subtitles ليلو أنت على حق أنت على حق هناك بعض الأشياء أشياء لطيفة جدا تساوي الحفاظ أشياء جميلة
    es gibt ein paar nordindische Tees, die gehaltvoll genug sind... Open Subtitles هناك بعض أنواع الشاى من الهند الشمالية ثقيلة بما يكفى
    es gibt ein paar Dinge, die Sie vielleicht über mich gehört haben, die gut möglich wahr sind. Open Subtitles ثمة بعض الأشياء التي ربما سمعتيها عني والتي من الممكن أن تكون حقيقية
    CHLOE: es gibt ein paar Möglichkeiten, wo er als Nächstes auftauchen könnte. Open Subtitles ثمة بعض الأماكن الممكنة التي يمكن أن يظهر بها (آيسكل) لاحقاً
    es gibt ein paar entscheidende Faktoren bei einem 3D-Tunnelnetzwerk. TED هناك بضعة أمور أساسية مهمّة لإنشاء شبكة أنفاق ثلاثية الأبعاد.
    Entweder fahren oder fliegen die Leute. es gibt ein paar Fährdienste, aber auch die haben wir überprüft. Open Subtitles الناس أما يقودون السيارات أو يطيرون هناك القليل من العبارات البحرية ولكننا تفحصنا
    es gibt ein paar Mangroven drüben am See. Da könnten wir reingehen. Open Subtitles هنالك بعض القرامات عند البحيرة يمكننا الذهاب إلى هناك
    es gibt ein paar miese Cops unter uns. Open Subtitles يوجد بعض الشرطة السيئون بيننا...
    Sie betreut normale Bürger, aber es gibt ein paar zu viel zwielichtige Gestalten, die dort mit Halskrause herauskommen. Open Subtitles انه يحصل على الاشخاص الطبيعيين لكن هناك عدد قليل جدا من الشخصيات المشبوهة تخرج من هناك بتثبيت رقبتك هل تعلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more