"es gibt mehrere" - Translation from German to Arabic

    • هناك العديد
        
    • هناك عدة
        
    • هناك عدّة
        
    • هناك عدد من
        
    Es gibt mehrere gute Computerstimmen, aber sie klingen alle wie jemand anders. Diese Stimme klingt wie ich. TED وكان هناك العديد من الاصوات موجودة على الحاسوب ولكنها تبدو وكانها اصوات غريبة عن المتحدث بينما هذا الصوت بدا كانه صوتي
    Es gibt mehrere Gründe, warum die Goldpreise steigen, aber sie deuten auf einen allmählichen Anstieg mit einem beträchtlichen Risiko einer Korrektur nach unten hin, anstatt auf einen schnellen Anstieg auf 2000 Dollar, wie die Goldbugs derzeit behaupten. News-Commentary هناك العديد من الأسباب وراء ارتفاع أسعار الذهب، ولكن كل هذه الأسباب تشير إلى ارتفاع تدريجي مع احتمال كبير لحدوث تصحيح هابط، بدلاً من ارتفاع سريع نحو 2000 دولار كما يزعم أنصار الذهب اليوم.
    Es gibt mehrere Faktoren... die in allen Fällen gleich zu sein scheinen. Open Subtitles آجل ، هناك العديد من العوامل المشتركة التي تبدو أنها متماثلة في جميع الحالات
    Es gibt mehrere Buchverlage bei uns, die mit deiner Meinung nicht konform gehen. Open Subtitles هناك عدة كتب رئيسية في مختلف أنحاء البلاد التي من المحتمل ان تخالفك ارأي عل هذه النقطة
    Es gibt mehrere Kontakte, aber ich habe keine Ahnung, ob sie noch aktuell sind. Open Subtitles هناك عدة إتصالات لكن لا أعلم ما كانوا متوفرين
    Es gibt mehrere bilaterale Schlagwunden an den Speichen und den Ellen. Open Subtitles هناك عدّة ضربات صدمية ثنائية الجانب على عظام الكعبرة والزند.
    Und die andere sehr interessante Sache ist, wenn Skelettmuskeln - Es gibt mehrere Berichte darüber, dass wenn Skelettmuskeln verletzt werden, dann korreliert das mit Metastasen, die in Skelettmuskeln gehen. TED والشيء المشوق الآخر هو هناك عدّة تقارير انه عندما تتأذى العضلات، فإن هذا يساعد على انتشار السرطان للعضل.
    Es gibt mehrere Eingänge zu diesem Bereich, aber nur diese eine Kamera. Open Subtitles هناك عدد من المداخل لتلك المنطقة، لكن هناك كاميرا واحدة فقط.
    Es gibt mehrere, aber nur eine richtige, so wie bei jeder Frage, die sich stellt, wenn die Exekutive ihre Macht missbraucht. Open Subtitles هناك العديد من الجوانب لهذا السؤال يا سيد شيرمهورن ولكن هناك جانب واحد صحيح
    Es gibt mehrere Arten, Dinge mitzuteilen, ohne sie wirklich auszusprechen. Open Subtitles هناك العديد من الطرق للتواصل بالاشياء بدون قولهم فى الحقيقة.
    Aber Es gibt mehrere Wege, um in Sona an Geld zu kommen... Open Subtitles و لكن هناك العديد من الطرق للرجال (لتجمع نقوداً في (سونا
    Es gibt mehrere Anwärter, habe ich gehört. Open Subtitles هناك العديد من المطالبين, قد سمعت.
    Es gibt mehrere Anwärter, habe ich gehört. Open Subtitles هناك العديد من المطالبين, قد سمعت.
    Es gibt mehrere Auslöser. Open Subtitles هناك العديد من المفعِّلات لهذه الحالة
    Es gibt mehrere Szenarien für die Zukunft der Zeitungen. TED هناك عدة سيناريوهات لصحف المستقبل
    Und Es gibt mehrere Gründe für dies. TED و هناك عدة أسباب لذلك.
    Es gibt mehrere Wege, einem Mann zu gefallen. Open Subtitles هناك عدة طرق لجعلالرجلسعيداً...
    Versuche den Pfad der eMail nachzuverfolgen, aber Es gibt mehrere Server. Open Subtitles أنا أحاول أن أتتبع مسار الرسالة الإلكترونية، لكن هناك عدّة خوادم.
    "Nein", antwortete ich, "aber Es gibt mehrere Zeugen die es beobachteten." Open Subtitles "لا" قلت،"لكنّ هناك عدّة شهود رأوها"
    Es gibt mehrere Maßnahmen, die die Organisation ergreifen kann, um diese Probleme zu beheben: UN 178 - هناك عدد من التدابير التي تستطيع المنظمة اتخاذها لمعالجة تلك المشاكل:
    Es gibt mehrere Aspekte, die mich an dieser Situation stören. Open Subtitles هناك عدد من الأوضاع فى هذا الموقع لست مرتاحاً لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more