"es gibt zeiten" - Translation from German to Arabic

    • هناك أوقات
        
    • ثمّة أوقات
        
    • هناك وقت
        
    • هناك اوقات
        
    Aber wie wir wissen, ist Sex nicht unbedingt Liebe und Es gibt Zeiten, wenn Liebe an sich dich zu einem Verbrecher macht. Open Subtitles لكن كما نعرفُ أيضاً، الجِنس ليسَ بالضرورَة حُباً و كانَ هناك أوقات كانَ فيها الحُب نفسُه سبباً في سجنِك
    Ich musste mich befreien, ich werde aber ehrlich sein Es gibt Zeiten, wo ich sie begehre und über sie nachdenke. Open Subtitles كان عليّ الهروب من هناك وسأكون أميناً معك.. : هناك أوقات أجد نفسي فيها أفكر فيها وأشتهيها
    Es gibt Zeiten, da muss man handeln. Das Töten stoppen. Open Subtitles أعتقد أن هناك أوقات يجب أن يُتخذ فعل ما، ليتوقف الموت.
    Es gibt Zeiten, da sind solche Ausdrücke genau das Richtige. Open Subtitles ثمّة أوقات تكون فيها هذه اللغة هي المناسبة لاستخدامها
    Es gibt Zeiten, in denen ich deinen Rat suche, Pam. Open Subtitles ثمّة أوقات أسعى فيها لنصائحكِ يا (بام)
    Es gibt Zeiten, da muss ein Mann kämpfen. Open Subtitles هناك وقت يحتاج فيه الرجل للمحاربة
    Es gibt Zeiten in der Karriere eines jeden Spions, wo irgendjemand irgendwie herausfindet, wer du bist. Open Subtitles - صح اصحاب العمليات السريه هناك وقت في مهنة اي عميل شخص ما بطريقة ما يكتشف من انت
    Menschen zu helfen ist großartig, aber Es gibt Zeiten, da kann dieser Impuls Leute umbringen. Open Subtitles مساعدة الناس شيء جيد ولكن هناك اوقات الدافع قد يؤدي الى مقتل الناس
    Es gibt Zeiten, in denen Familien zusammen sein sollten, und dies schien mir wie einer jener Zeiten zu sein. Open Subtitles هناك أوقات عندما العوائل يَجِبُ أَنْ تَكُونَ سوية، وهذا بَدا مثل إحدى تلك الأوقاتِ.
    Es gibt Zeiten, in denen einfach alles falsch erscheint. Open Subtitles هناك أوقات يبدو فيها العالم بأسره خاطئاً.
    Tja, Es gibt Zeiten, in denen ein Gangster zu sein erstrebenswert ist. Open Subtitles حسناً, هناك أوقات تكون بها العصابات -شيء ما لتكونه -و ما هو؟
    Es gibt Zeiten, in denen man für sich selbst kämpfen muss... und für das, an das man glaubt. Open Subtitles هناك أوقات عندما يجب عليك أن تقاوم ... من أجل نفسك . وبماذا تؤمن به
    Es gibt Zeiten, da ist es die richtige Regierungsstrategie, sich durchzuwurschteln, oder, im chinesischen Bild, den Fluss Stein für Stein zu überqueren, und Es gibt Zeiten, wenn eine mutige Neuformulierung von Werten und Richtung erforderlich ist. Erfolgreiche Spitzenpolitiker wissen, wann was gefragt ist. News-Commentary هناك أوقات عندما يصبح التخبط ــ أو في النسخة الصينية عبور النهر بتحسس الأحجار ــ هو استراتيجية الحكم السليمة، وهناك أوقات أخرى تصبح فيها إعادة ضبط القيم والاتجاهات بجرأة أمراً مطلوبا. والزعماء الناجحون يعرفون هذه الأوقات عندما تأتي.
    Es gibt Zeiten, da ist es erforderlich. Open Subtitles هناك أوقات يكون الأمر .ضروريا
    Es gibt Zeiten, in denen Recht zu haben keine Freude bringt. Mehrere Jahre lang habe ich argumentiert, dass die US-Wirtschaft durch eine Spekulationsblase auf dem Häusermarkt gestützt würde, die anstelle der Börsenblase der 1990er Jahre getreten sei. News-Commentary هناك أوقات حيث لا يحمل إثبات صحة رأيك أي قدر من المتعة أو الابتهاج. فلأعوام عديدة كنت أؤكد أن الاقتصاد الأميركي يستند إلى فقاعة الإسكان التي حلت محل فقاعة سوق الأوراق المالية التي شهدتها فترة التسعينيات. إلا أن أي فقاعة ليس من الممكن أن تستمر في التمدد إلى الأبد. فمع ركود دخول أفراد الطبقة المتوسطة في الولايات المتحدة، لم يعد بوسع الأميركيين تحمل أسعار المنازل المتزايدة الارتفاع.
    Mr. Beard, Es gibt Zeiten, nicht sehr oft, da denke ich über meine Missetaten nach. Open Subtitles وثالثًا، يا سيّد (ذا اللحية)، ثمّة أوقات وليس أغلب الأحيان... عندما أعيد التفكير بآثامي الشنيعة،
    Es gibt Zeiten des Gesetzes und Zeiten der Gerechtigkeit, Darling. Open Subtitles هناك وقت للقانون ووقت للعدالة يا عزيزي.
    Aber Es gibt Zeiten, in denen diese Loyalität auf die Probe gestellt wird. Open Subtitles ولكن هناك اوقات يوضع الولاء فيها تحت الامتحان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more