Weil ich als Franzose es irgendwie billige, was er da tut. | Open Subtitles | لأننى كرجل فرنسى ، أوافق بطريقة ما على ما يفعله |
Wenn also die Rettung seines idiotischen Freunds es irgendwie bei ihm wieder gutmacht, | Open Subtitles | لذا إن كان إنقاذ هذا الأحمق يعوّض أخي بطريقة ما عن ذلك |
Und ich möchte es irgendwie wiedergutmachen. Was, indem du Kliniken schließt, die verzweifelte Mütter retten und und Kinder? | Open Subtitles | أريد إستعادة ما بيننا بطريقة أو بأخرى انتظري ، انتظري ، و إغلاق العيادات |
Seine Macht ist so stark, dass er es irgendwie geschafft hat, zu überleben. | Open Subtitles | الصورة قوة كبيرة بحيث نجا بطريقة أو بأخرى. |
Und wir müssen verstehen, dass wir, wenn wir künstliches Leben schaffen oder den Ursprung des Lebens verstehen wollen, es irgendwie mit Energie versorgen müssen. | TED | إذن فعلينا أن نفهم أننا إذا كنا بصدد خلق حياة اصطناعية، أو فهم أصل الحياة، فعلينا أن نمدّها بالقوة بشكل ما. |
also baten wir eine Gans um einen zweiten Versuch und hofften, sie würde es irgendwie eleganter oder hübscher machen. | TED | فطلبنا من الوزة أن تفعلها مرة أخرى٬ وأملنا أن تقوم بشكل ما بعمل أكثر أناقة وجمال. |
Auch ohne dass es laut erwähnt wurde wusste ich, dass es irgendwie falsch war, was ich tat. | TED | حتى بدون أن تقال بصوت عالي عرفت بطريقة ما أن ما كنت أفعله كان خاطئًا |
Aber wenn ein Lehrbuch zu unterhaltsam ist, ist es irgendwie unwissenschaftlich. | TED | لكن إذا كان الكتاب يبدو ممتعاً أكثر من اللازم، فإنه بطريقة ما يعتبر غير علمي. |
Es gab keine Autos und so schien es irgendwie noch besser. | TED | لم تكن هناك سيارات، لذا فقد كان حتى أفضل، بطريقة ما. |
Der romantische Standpunkt ist, zuerst kommt die Leidenschaft dann der Erguß der Gefühle, und dann wird es irgendwie in irgendetwas geformt. | TED | وجهة النظر العاطفية تلك تقول أن الشغف بالشئ يأتي أولاً ثم تتدفق تلك العاطفة لتتشكَّل بطريقة ما في صورة معينة. |
Die Pflanzen schaffen es irgendwie zu überleben... trotz der starken Ionenstrahlung, die sie eigentlich zerstören müsste. | Open Subtitles | تمكن بطريقة ما من الاستمرار رغم الأذى الشديد الذى تسببه الاشعاعات المؤينة. |
Hier steht er schaffte es irgendwie ihre Waffe zu ergreifen. | Open Subtitles | تقول هنا أنه قام بمسك سلاحك الرئيسي بطريقة ما |
Sie hat es irgendwie selbstversorgend gemacht. | Open Subtitles | لا أعرف، لابد انها جعلته يعمل ذاتيا بطريقة أو بأخرى |
Er musste es irgendwie verstecken. | Open Subtitles | كان عليه أن إخفائه بطريقة أو بأخرى. |
Wir gehen weit in den Wald und schließen etwas... mit einem elektromagnetischen Signal an... und wir steigern es irgendwie, so dass die Fledermäuse es nicht verfehlen können. | Open Subtitles | -سنذهب بعيداً في الغابة ونسرق شيء به إشارة كهرومغناطيسية ونعززها بطريقة أو بأخرى حتى لا يمكن للخفافيش أن تفوتها |
Die charmante und doch tragische Naivität, wie wenn diese Tiere einen zweiten Frühling erleben würden, wenn Harlan und Jack es irgendwie schaffen könnten, ein fortpflanzungsfähiges Weibchen aufzutreiben. | Open Subtitles | الساحرة و السذاجة المأساوية وكأن هذه المخلوقات سوف تزدهر بطريقة أو بأخرى إذا استطاع (هارلان و جاك) إدارة ذلك |
Wir müssen es irgendwie aus der Reserve locken. | Open Subtitles | علينا طرده بطريقة أو بأخرى |
Die ganze Zeit, habe ich darauf gewartet, dass dir ein Plan einfällt, mich hier raus zu holen, dachte, dass du es irgendwie schaffen würdest... | Open Subtitles | كل هذا الوقت أنتظرك تأتي بطائرة تنقذني أفكر انك قادر بشكل ما على ذلك |
Ich weiB nur, dass er es irgendwie machte. | Open Subtitles | أنا فقط أعرف أنه فعلها بشكل ما |
Wir haben ihn wegen einiger kleiner Vergehen aufgegabelt, aber er schafft es irgendwie immer, dem Prozess zu entkommen. | Open Subtitles | ... لقد أوقفناه بموجب تهم بسيطة لكنه لطالما يعمل على إخفاق الإجراءات القانونية بشكل ما |