"es ist ja nicht so" - Translation from German to Arabic

    • ليس الأمر
        
    • ليس وكأنني
        
    • انها ليست مثل
        
    • الأمر لا يشبه
        
    Es ist ja nicht so, dass ich durch die Gegend spaziert bin... mit irgend 'ner Lesbenflagge in der Hand oder so 'ne Scheiße. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني كنت أسير ملوّحة بعلم يشير إلى أنني شاذة
    Oh, komm schon, Es ist ja nicht so, das du jeden Tag an Leuten interessiert wärest. - Ich will dich nicht entmutigen. Open Subtitles بالله عليك ، ليس الأمر أنّك تهتمّ بالنّاس كلّ يوم أنا لا أريد إحباطك
    Es ist ja nicht so, als wäre noch niemand wegen ein paar Fotos erpresst oder getötet worden, oder? Open Subtitles ليس الأمر و كأن أحد لم يتم إبتزازه أو قتله بسبب بضعة صور . صحيح ؟
    Und Es ist ja nicht so, wie als würde ich Dad, am Bad oder am Tennis Club treffen. Open Subtitles والأمر ليس وكأنني سأرى والدي عند الحمام ونادي التنس
    Es ist ja nicht so, dass ich nicht gerne würde, aber ein Mädchen braucht einige Grundregeln. Open Subtitles انها ليست مثل أنا لا أحب ، ولكن الاحتياجات فتاة بعض القواعد الأساسية.
    Es ist ja nicht so, als wäre er verhext, aber was, wenn das die Art von Wahn ist, die man nicht heilen kann? Open Subtitles الأمر لا يشبه تأثّره بتعويذة. ماذا لو لم يوجد علاج لجنونه؟
    Außerdem, Es ist ja nicht so, als hättest du keinen neuen Job zu erledigen. Open Subtitles بالإضافه، ليس الأمر وكأنه لا يوجد لديك أمور أخرى لتهتم بها
    Naja, Es ist ja nicht so, als würde hier irgendjemand viel Bettzeit bekommen. Open Subtitles حسنا، ليس الأمر و كأن الكل أخذ وقتاً للراحة هنا
    Es ist ja nicht so, dass du mich von der Straße gedrängt hast. Open Subtitles حسناً ليس الأمر و كأنك أنت الذي دفعت بي خارج الطريق
    Es ist ja nicht so, dass ich Sie hängen lasse. Open Subtitles ليس الأمر كما لو كنت أعطلك عمدا
    Entspannt dich. Es ist ja nicht so, als hättest du dir in die Hose gemacht oder so. Open Subtitles اهدئي، ليس الأمر كأنّك تغوّطتِ في ثيابك
    Es ist ja nicht so, als hätten die mich nicht zu sehen bekommen, ich war ja hier. Open Subtitles -عوداً حميداً ليس الأمر كأنّهم لم يقابلوني فقد كنتُ في الجوار
    Es ist ja nicht so, als bliebe er in deinem Wohnzimmer. Open Subtitles ليس الأمر وكأنه سيسكن في غرفة معيشتك
    Ich meine... Es ist ja nicht so, als ob dein Paps dem kleinen Prinz der 2ten Mass etwas tun würde. Open Subtitles أعني، ليس الأمر أن والدك سيفعل أي شيء
    Es ist ja nicht so, dass ich es nicht will. Open Subtitles لأنه صدقيني ليس الأمر كأني لا أريد
    Es ist ja nicht so, als wäre sie auf Partytour. Open Subtitles ليس الأمر وكأنها تخرج للاحتفال
    Ich meine, Es ist ja nicht so als hätte ich nicht mitgemacht. Open Subtitles أعني , ليس الأمر كأني لم أشارك فيه
    Es ist ja nicht so, als würde ich das Zeug noch brauchen. Open Subtitles إنه ليس وكأنني سأظل محتاجاً لهاذه الأشياء
    Es ist ja nicht so, als hättest du einen Job oder so! Open Subtitles انها ليست مثل عليك ان تذهبين للعمل او اي شئ
    Es ist ja nicht so, als ob du angehalten hättest, um einen Film mitzukriegen. Open Subtitles الأمر لا يشبه المرور لمتابعة فيلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more