"es ist unsere pflicht" - Translation from German to Arabic

    • من واجبنا
        
    • ومن واجبنا
        
    • هذا واجبنا
        
    • واجبنا أن
        
    Es ist unsere Pflicht, sie wieder unter uns aufzunehmen. Open Subtitles إنه من واجبنا أن نُعيد هذا الشخصية الاستثنائية إلى عالم الأحياء
    Es ist unsere Pflicht, Unruhe zu unterbinden und Rabauken zu verhaften. Open Subtitles من واجبنا منع الاضطرابات و القاء القبض على مثيرى الشغب لذلك سوف تعلمون
    Wir denken Es ist unsere Pflicht der Gesellschaft etwas zurückzugeben. Open Subtitles ونشعر أنّه من واجبنا أن نردّ المعروف للمجتمع
    Aber sie ist unsere Tochter, er ist unser Enkel. Es ist unsere Pflicht, uns um beide zu kümmern. Open Subtitles لكنّها ابنتنا وهو حفيدنا ومن واجبنا الاعتناء بهما
    Es ist unsere Pflicht, alle nötigen Opfer zu bringen, um sie zu schützen. Open Subtitles ومن واجبنا التضحية بكلّ ما هو ضروري لحمايته
    Es ist unsere Pflicht. Die Regierung verlangt es. - Regierung? Open Subtitles هذا واجبنا كمواطنين هذه شىء تريده الحكومة
    - Tut mir leid, Capitaine. Aber Es ist unsere Pflicht, Sie zu durchsuchen. Open Subtitles أسفون , من واجبنا تفتيشك تلك هى الحرب
    "Es ist unsere Pflicht, Sie auf diese unhaltbare Situation hinzuweisen." Open Subtitles "نشعر انه من واجبنا اعلامكم بالوضع المهين"
    Es ist unsere Pflicht weiterzumachen. Open Subtitles رينيه مات. من واجبنا أن نأَخْذ مكانِهم.
    Es ist unsere Pflicht. Open Subtitles انه من واجبنا بادخاله.
    Lara, Es ist unsere Pflicht, diesen Planeten wieder zu bevölkern. Open Subtitles لارا)، إنه من واجبنا) إعادة إسكان هذا الكوكب
    Also, die Wahrheit ist, dass ich denke, Es ist unsere Pflicht als Starling Citys Wohlhabendere, denen zu helfen, die es nicht so gut haben. Open Subtitles حسنًا، الحقيقة أنّي أشعر بأنه من واجبنا كأثرياء مدينة (ستارلينج) أن نساعد المحتاجين
    Jack hat etwas auf den Tisch gelegt und Es ist unsere Pflicht, dem nachzugehen. Ach, Schwachsinn. Du folgst dem doch nur, weil du ein geiziges Arschloch bist. Open Subtitles (جاك) جاء باقتراح و من واجبنا أن نوافق عليه هراء ، أن توافق عليه فقط لأنك وغد بخيل (هارفي)
    Ein Aufschieben der Reformen kann sich die internationale Gemeinschaft nicht erlauben. Es ist unsere Pflicht, das multilaterale System von Frieden und Sicherheit zu bewahren – eine Errungenschaft der internationalen Gemeinschaft, die trotz ihrer Schwächen dazu beigetragen hat, den Planeten vor einem weiteren Krieg globalen Ausmaßes zu bewahren. News-Commentary ولا يملك المجتمع الدولي ترف تأجيل الإصلاح. بل ومن واجبنا أن نحافظ على النظام المتعدد الأطراف القادر على تحقيق السلام والأمن ــ وهو إنجاز حقيقي للمجتمع الدولي، برغم نقائصه، وهو الذي ساعد في إنقاذ كوكب الأرض من حرب أخرى على نطاق عالمي؟
    Es ist unsere Pflicht sie da raus zu holen. Open Subtitles ومن واجبنا أن نخرجهما
    Es ist unsere Pflicht, ihn zu stoppen. Open Subtitles ومن واجبنا أن يمنعه.
    Weil ich es muss. Es ist unsere Pflicht, Mickey. Open Subtitles لانني افعل ذلك , نحن .كذلك, هذا واجبنا
    Howard. Es ist unsere Pflicht. Open Subtitles ـ بدأت ترتفع حقًا ـ (هاورد)، هذا واجبنا
    Es ist unsere Pflicht den Islam mit Nicht-Gläubigen zu teilen. Open Subtitles إنّه واجبنا أن نشارك دين الإسلام مع غير المؤمنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more