"es läuft" - Translation from German to Arabic

    • الأمور تسير
        
    • تسير الأمور
        
    • تجري الأمور
        
    • إنه يعرض الأن
        
    • يسير الأمر
        
    • سير الأمور
        
    • ستسير الأمور
        
    • جرى الأمر
        
    • الأمور على ما
        
    • الاشياء تذهب هكذا
        
    • يعمل هذا
        
    • قتلو الحارس
        
    • انها تسير
        
    • سيسير الأمر
        
    • لقد وصل الأمر
        
    Sag, wenn ich falsch liege, aber Es läuft ganz gut, oder? Open Subtitles وجّهيني إن كنت خاطئة، ولكن الأمور تسير بشكل جيد الآن، صحيح؟
    Warum soll ich das Thema ansprechen? Es läuft doch gut. Open Subtitles لِم أقوم بهز القارب طالما أن الأمور تسير على ما يُرام
    Mein Problem sind junge betrügerische Punks, die nichts können und nicht wissen wie Es läuft. Open Subtitles مشكلتي أن المساجين الصغار الحمقى لا يعرفون كيف تسير الأمور هنا
    Nach einem Jahr in Mannings Büro habe ich begriffen, wie Es läuft. Open Subtitles أخذ من أقل من سنة في مكتبه لفهم كيف تجري الأمور
    Es läuft! Open Subtitles يا إلهي إنه يعرض الأن!
    Warum versuchen wir das nicht heute beim Mittagessen, schauen wie Es läuft? Open Subtitles لماذا لا نحاول اليوم بعد الغداء لنرى كيف يسير الأمر ؟
    So, wie Es läuft, sehe ich keine Kinder in meiner Zukunft, also... Open Subtitles وبطريقة سير الأمور الآن, لا أرى أطفالا في مستقبلي, لذا..
    Ich hätte gern die Leitung der Abteilung Es läuft doch alles wie geschmiert. Open Subtitles أود إدارة القسم و كما قلت بنفسك ستسير الأمور بسلاسة
    Wenn Es läuft, wie ich hoffe, dann sofort. Open Subtitles - Iلو جرى الأمر كما أريد سوف ترين النتائج فى الحال
    Aber wir haben Glück, Es läuft sehr gut. - Gut. Ja. Open Subtitles هناك مساحة كبيرة ، لكننا محظوظين جداً لأن الأمور تسير بشكل جيد جداً
    Ich bin schon seit jeher solo unterwegs und Es läuft wirklich fantastisch. Open Subtitles أنا أقدم العروض بشكل منفرد لملايين السنين و الأمور تسير بشكل جيد جداً
    Ja, Es läuft gut, aber manchmal vermisse ich das hier. Open Subtitles نعم، الأمور تسير على ما يرام، لكني أشتاق لهذا أحياناً
    Nach all den Jahren hier drin weiß ich, wie Es läuft. Und ich habe auch verstanden, dass es ein gutes Geschäft ist. Open Subtitles أنتِ محقه, بعد كل هذه السنوات أعلم كيف تسير الأمور.
    Wir haben uns darauf geeinigt es langsam angehen zu lassen und zu gucken, wie Es läuft. Open Subtitles اتفقنا أن نتمهل يوما بيوم ونرى كيف تسير الأمور
    (Michael) Ich klingel nur durch, um zu sehen, wie Es läuft. Open Subtitles أنا فقط أتفقد أحوالك أرى كيف تجري الأمور
    Du weißt schon, was du tust, damit Es läuft, damit ich auch mal aushelfen kann. Open Subtitles ماذا تفعل وكيف تجري الأمور ليتسنى لي المساعدة إن احتجت
    Oh, mein Gott, Es läuft! Open Subtitles يا إلهي إنه يعرض الأن!
    Ich hoffe Es läuft besser ab, als beim letzten mal, wo ich sie dorthin geschickt habe. Open Subtitles أتمنّى أن يسير الأمر أفضل من المرة الماضية عندما أرسلتها إلى هناك
    Darum sage ich dir, wie Es läuft. Open Subtitles ولهذا دعني أن أوضح لك, كيفية سير الأمور هنا
    Es läuft folgendermaßen: Du gehst still und leise hier raus, wir machen das und bezahlen generös. Open Subtitles والآن هكذا ستسير الأمور ستخرج من هنا بهدوء
    Wenn Es läuft, wie ich hoffe, dann sofort. Open Subtitles - Iلو جرى الأمر كما أريد سوف ترين النتائج فى الحال
    "Es läuft nicht gut, wir können euch nicht bezahlen..." Open Subtitles لن تكون الأمور على ما يرام فما من نقود يدفعوها لنا
    Ja, Es läuft ganz gut. Ich kann nicht klagen. Open Subtitles نعم، كل الاشياء تذهب هكذا يا الهي، لا يوجد شكاوي
    Wir lassen das in unseren Büros laufen, Es läuft eigentlich in Echtzeit. TED هذا ما نستخدمه في الشركة، يعمل هذا في وقت آني.
    Es läuft auf dasselbe hinaus. Open Subtitles قتلو الحارس الثالث لأنه ما الفارق؟
    Ich brenne darauf zu erfahren, wie Es läuft. Open Subtitles أنا الغريب أن تعرف كيف انها تسير.
    - Lass mich wissen, wie Es läuft. Open Subtitles -أعلمني كيف سيسير الأمر
    Es läuft auf dich und mich gegen ihn hinaus. Open Subtitles لقد وصل الأمر إلى أنا وأنت ضدّهُ هوَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more