"es muss eine" - Translation from German to Arabic

    • لا بد من
        
    • يجب أن يكون هناك
        
    • يجب ان يكون
        
    • لا بدّ من
        
    • يجب أن تكون هناك
        
    • لابد من وجود
        
    • لابد أن يكون
        
    • لابد من أنه
        
    • بدّ من وجود
        
    Ich kann nichts beweisen, aber Es muss eine Verbindung geben. Open Subtitles لا يمكنني أن أبرهن شيئا لكن لا بد من وجود رابط
    Es muss eine genetische Missbildung sein. Open Subtitles يبدو و كأنه متلازمة الألم المحيطي لا بد من انه اعتلال جينات
    Der Autopilot reagiert nicht, Es muss eine direkte Verbindung geben. Open Subtitles أنت فقدت السيطرة على الأبحار الألي، يجب أن يكون هناك وصلة سلك ثابتة.
    Es muss eine Menge Menschen geben, die momentan Schmutz über Johnny Kennedy sammeln. Open Subtitles يجب أن يكون هناك عدد من الناس يرمون الطين على جوني كينيدي الآن
    Es muss eine Bereitschaft zur guten Tat vorhanden sein, aber natürlich nicht auf Kosten unseres eigenen Verstandes. TED يجب ان يكون لدينا رغبة بالقيام بالامور الجيدة ولكن ليس على حساب حياتنا الخاصة
    Es muss eine Möglichkeit geben, diesen höllischen Todesstrahl abzuschalten. Open Subtitles لا بدّ من أن هناك طريقة لإيقاف شعاع الموت من الجحيم هذا
    Es muss eine Verbindung geschaffen werden, zwischen der Wirtschaft und den Ressourcen dieses Planeten. Open Subtitles يجب أن تكون هناك صلة بين الإقتصاد وبين الموارد في هذا الكوكب
    Es muss eine Möglichkeit geben. Suzie selbst könnte die Abriegelung nicht starten, Gwen hätte es ihr nicht erlaubt. Open Subtitles لابد من وجود إجابة ، فسوزي لا تستطيع تفعيل نظام الإقفال
    Es muss eine Renaldi sein, sonst regieren wir. Open Subtitles لابد أن يكون لديهم قريب شرعي يحمل دم عائلة رونالدي وإلا ستتولى أسرتنا الحكم
    Es muss eine Ablenkung gewesen sein, weil eine halbe Million Mäuse aus dem Tresor fehlen. Open Subtitles حسناً ، لابد من أنه كان تضليلاً لأن هنالك نصف مليون دولار مفقودة من الخزينة
    Es muss eine logische Erklärung geben. Open Subtitles لا بد من وجود تفسير منطقي لها لكل هذه الظواهر
    Es muss eine Möglichkeit geben, herauszufinden, wer der Passagiere Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لنا لاكتشاف مَن مِنَ المسافرين
    Es muss eine Formel zum Ausstiegspreis geben. Open Subtitles لا بد من وجود صيغة لتقدير سعر الشراء
    Es muss eine Straße geben, die zu dem Friedhof führt. Open Subtitles لا بد من وجود سبيل يقودنا للمقبرة
    Aber Es muss eine Art Kontrolle geben, sonst versinkt alles im Chaos. Open Subtitles لكن يجب أن يكون هناك بعض من السيطرة أو سـتصبح الأشياء فوضى
    Ich habe mich lange gegen diese Idee gewehrt... aber ich nehme an, Es muss eine unauflösliche Verbindung zwischen Sexualität und Tod geben. Open Subtitles لقد حاربت من أجل الفكره لبعض الوقت ، و لكن أفترض أنه يجب أن يكون هناك نوعا من الخلود بين الجنس و الموت
    Es muss eine Erklärung dafür geben. Open Subtitles يجب أن يكون هناك تفسيرا لذلك. وكان كايلي دائما
    Nein, das verlangsamt nur alles. Es muss eine Erklärung geben. Open Subtitles لا ، هذا سيبطىء كل شىء يجب ان يكون هناك تفسير لهذا
    Es muss eine Verbindung geben zwischen dem, was du hörst und dem, was du zeichnest. Open Subtitles .. يجب ان يكون هناك صله بين ما كنت تسمعه وبين ماكنت ترسمه
    Rufen Sie das Büro des General Staatsanwaltes an. Ich meine, Es muss eine Art von Durcheinander geben. Open Subtitles اتّصلي بمكتب المدّعي العامّ أعني لا بدّ من وجود خلطٍ ما
    Es muss eine Antwort auf alles geben, schnell und bestimmt. Open Subtitles يجب أن تكون هناك إجابة سريعة و حاسمة
    Es muss eine Möglichkeit geben, sie aufzuspüren. Ianto, mit mir, ich brauche deine Ortskenntnis. Open Subtitles ، لابد من وجود طريقة لتعقبهم ،يانتو تعال معي ، فأنا أحتاج لمعرفتك بالأمور المحلية
    Es muss eine parallele Ebene im gleichen körperlichen Raum der Stadt geben. Open Subtitles لابد أن يكون هنالك سطح موازي متصل موجود بنفس المسافة المكانية كالمدينة
    Es muss eine Verbindung zu dem Schlüssel geben. Open Subtitles المفتاح لابد من أنه متصل بها بطريقة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more