"es nichts" - Translation from German to Arabic

    • كان لا
        
    • لا شىء
        
    • لم يكن هناك شئ
        
    • لايوجد شيء
        
    • ما من شيء
        
    • هذا فكل شىء
        
    • أنّه لا شيء
        
    Wenn es nichts mehr gibt, schlafe ich. Open Subtitles إنْ كان لا يوجد شىء آخر يمكننى فعله، أعتقد أننى سآوى إلى الفراش.
    Mir würde es nichts ausmachen. Open Subtitles تبا يا رجل أنا مستعد لقتل أي كان , لا آبه
    Ich sage Euch nun aber, dass es nichts Konträreres... zu Gottes Geboten gibt, als die Rebellion. Open Subtitles ولكن أخبركم الأن ايها الساده أن لا شىء يخالف وصايا الرب أكثر من التوره، الثوره كالمجانين ضد أميركم
    Der Captain möchte, dass ich kurz vorbeischaue, so wie man es tut, wenn es nichts zu besprechen gibt. Open Subtitles الزعيم يود منى مقابلته للتحدث كما يفعل المرء عندما يريد أن يناقش لا شىء
    Du hast mir einen Haufen Scheiße erzählt Dort gab es nichts. Open Subtitles لم تحضر لي سوى معلومات كاذبة لم يكن هناك شئ
    Aber zum Zeitpunkt der Geburt gibt es nichts, was definierbar wäre, was einen Menschen definieren würde, TED لكن لايوجد شيء قابل للتحديد أثناء الولادة والذي من شأنه أن يحددك
    Dass es nichts gibt, was ich nicht tun würde, um mein Baby zu schützen. Open Subtitles تفهّم أنّه ما من شيء كنت سأتوانى عنه في سبيل حماية ابنتي العزيزة.
    Und du weißt, dass es nichts Unmögliches gibt. Open Subtitles و بناءً على هذا فكل شىء وارد
    Wegen etwas, von dem du sagst, dass es nichts ist. Open Subtitles ولذلك، أنت من الأساس تقول أنّه لا شيء.
    Wenn es nichts ausmacht, Herr Slate, hätte ich gerne meinen alten Job zurück, und mein altes Leben. Open Subtitles لذلك ، إذا كان لا بأس معك ، سيد سليت كل ما أريده هو عودتي لعملي القديم و حياتي القديمة
    Robert, es gab eine Zeit, als es nichts Sichereres gab... als das Versprechen eines Prinzen. Open Subtitles روبرت كان هناك وقت عندما كان لا شيء أكثر موثوقية من وعد الأمير
    Was ich versuche zu sagen ist, dass es nichts war gar nichts verglichen zum Abschied von meinem Sohn. Open Subtitles ما أحاول قوله أنّه كان لا يقارن بتوديع ابني
    Und plötzlich gab es nichts mehr zu sagen. Open Subtitles فجأة هناك كان لا يوجد شىء يقال
    Gut, dass es nichts Ernstes war. Open Subtitles سعيد كان لا شيء خطير.
    Ja, da gibt es nichts daran auszusetzen. Wieder umdrehen. Open Subtitles حسناً, لا شىء خاطىء هناك حسناً, استديرى
    Nun, da oben gibt es nichts außer endlos weite Waldflächen. Open Subtitles حسنا، لا شىء هناك سوى فدادين من الغابات
    Dann siehst du, dass es nichts zu Fürchten gibt. Open Subtitles سترى أن لا شىء يدعو الى الخوف
    Wenn es nichts mehr gibt, gehe ich jetzt nach Hause und falle in ein Koma. Open Subtitles .. لذا، لو لم يكن هناك شئ آخر فأنا أود العودة للمنزل لأدخل في غيبوبة
    Ich habe da gestanden, und... in diesem Augenblick, wusste ich, dass es nichts gibt, was ich nicht tun würde, nichts,... was ich nicht aufgeben würde, um dieses kleine Mädchen in Sicherheit zu halten. Open Subtitles وقفت هناك,و في تلك اللحظة عرفت انه لا يوجد شيء لن افعله لايوجد شيء لن أتخلى عنه لابقي تلك الصغيرة بأمان
    In einem Zeitalter ständiger Bewegung gibt es nichts Wichtigeres als stillzusitzen. TED وفي عصر الحركة المستمرة، ما من شيء أكثر استعجالا من السكون.
    Und du weißt, dass es nichts Unmögliches gibt. Open Subtitles و بناءً على هذا فكل شىء وارد
    Es besteht die Möglichkeit, dass es nichts ist. Open Subtitles هناك إمكانية أنّه لا شيء خطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more