"es noch nie" - Translation from German to Arabic

    • ذلك من قبل
        
    • يسبق له مثيل
        
    • يحدث من قبل
        
    • يحدث هذا قط
        
    Nur, es ist nicht möglich. Man hat es noch nie geschafft. Open Subtitles .لكن هذا مستحيل لم يتمكن أحد من ذلك من قبل
    langsamer, langsam. Oh komm schon. Ist ja nicht so, als hätten wir es noch nie getan. Open Subtitles تمهل انها ليست كأننا لم نفعل ذلك من قبل
    langsamer, langsam. Oh komm schon. Ist ja nicht so, als hätten wir es noch nie getan. Open Subtitles تمهل انها ليست كأننا لم نفعل ذلك من قبل
    Das passiert gelegentlich, aber das gab es noch nie. Open Subtitles ذلكيحدثفي بعضالمرات, ولكن هذا لم يسبق له مثيل.
    Landete auf der Titelseite der Lokal- zeitung. Das hatte es noch nie gegeben. Open Subtitles تصدرتالصفحاتالأولىفيالجرائدالمحلية، من الواضح أن هذا لم يحدث من قبل
    In deinem Alter Mitglied des Rates zu werden, das hat es noch nie zuvor gegeben. Open Subtitles لتكون في المجلس في سنك هذا لم يحدث هذا قط من قبل
    Das hat es noch nie gemacht. Open Subtitles -لمْ يسبق أن فعل ذلك من قبل .
    Das gab es noch nie. - Die ganze Welt steht hinter Ihnen. - Ja. Open Subtitles هذا لم يسبق له مثيل كل العالم واقف ورائك
    So eine historische Abstimmung gab es noch nie, und die Anzahl von Menschen, die an die Urnen gehen, ist beispiellos. Open Subtitles مع توجه عدد من الناس... لم يسبق له مثيل إلى صناديق الاقتراع
    Eine Mischung die es noch nie gab. Open Subtitles مزيج لم يسبق له مثيل
    Relativ bald werden Sie in der Lage sein, ein Ticket zu kaufen und höher und schneller zu fliegen als die leistungsstärksten Militärflugzeuge, die im Einsatz sind. Das hat es noch nie gegeben. TED في وقت قريب نسبياً, ستكونون قادرين على شراء تذكرة و التحليق أعلى و أسرع من الطائرت ذات الأداء الأعلى في العمليات العسكرية. ذلك لم يحدث من قبل.
    Ich freue mich, berichten zu können, dass es noch nie zuvor so viele Chancen auf dauerhafte Lösungen für die Flüchtlings- und Binnenvertriebenensituation in so vielen Teilen Afrikas gab. UN 85 - ويسرني أن أعلن أنه لم يحدث من قبل أن أُتيحت فرص عديدة بهذا الشكل للتوصل إلى حلول دائمة في عدد كبير من أجزاء أفريقيا فيما يتعلق بحالـة اللاجئين والمشردين داخليا.
    Das gab es noch nie. Open Subtitles لكن لم يحدث من قبل.
    In deinem Alter Mitglied des Rates zu werden, das hat es noch nie gegeben. Open Subtitles لتكون في المجلس في سنك هذا لم يحدث هذا قط من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more