Es schmerzt, es zuzugeben, aber Ihr mögt im Recht gewesen sein. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني ان اعترف بهذا انك كنت على صواب |
Es schmerzt mich, es zuzugeben, aber ich kann Ihre Stimme nicht mehr so klar hören, wie ich es früher konnte. | Open Subtitles | يؤلمني الإعتراف بهذا لكني لا أسمع صوتها بوضوح كما كنت أفعل |
Es schmerzt mich es zuzugeben, aber ich genieße deine sicheren, scharfen Erwiderungen. | Open Subtitles | يؤلمني أن أعترف بذلك ولكني أستمتع بردودك السريعة الفظة |
Es schmerzt, als... sähe ich die letzten Herbstblumen, die Köpfe hängend... zerfetzt vom Regen und in Schmutz verwandelt. | Open Subtitles | إنه من المؤلم مشاهدة آخر زهور الخريف متدلية ومتلاشية بالفعل أو تتمزق إلى أشلاء بسبب المطر وتتحول إلى طين. |
- Süße. Es schmerzt meine schwarze Seele, aber ihr verdient die Wahrheit. | Open Subtitles | عزيزتي ، صدقيني إنه يؤلم روحي السوداء |
Es schmerzt wie die Hölle, aber es hilft. | Open Subtitles | يألم كالجحيم لكنّه يقتل أي شيئ |
Für mich geht es bei Wohltätigkeit oft nur ums Geben, weil mans so machen soll, oder weil es das ist, was man schon immer getan hat, oder es geht ums Geben, bis Es schmerzt. | TED | بالنسبة لي، الصدقة غالباً هي العطاء، لأنه من المتوجب عليك، أو بسبب ما كنت دائماً تفعل، أو إعطي حتى تؤلم. |
- Es schmerzt, einen Mann so zu sehen. | Open Subtitles | يؤلمني أن أرى رجلا في . نهاية المطاف مثل هذا |
Es schmerzt mich, weil ich eine schlechte Nachricht überbringen muss, in dieser nicht sehr privaten Sitzung. | Open Subtitles | يؤلمني أن أوصل أخبار سيئة تحديداً في هذه الجلسة التي أقل من منفردة |
Es schmerzt mich das zu sagen, aber ich finde, irgendeine Form der Bestrafung ist angebracht, um dich von dieser Art Verhalten künftig zu abzuhalten. | Open Subtitles | يؤلمني أن أقولها ، لكن أظن أنه يجب أنيكونهناكنوع مامنالعقوبة، كي يردع هذا النوع من التصرفات في المستقبل |
Es schmerzt mich auch, aber es kommt von ganz oben. | Open Subtitles | هذا يؤلمني مثلك تماماً ولكن جاءت تلك الأوامر من أعلى |
Es schmerzt, dass was ich anstrebte, keineswegs unverfälscht ist. | Open Subtitles | إنه يؤلمني لأدرك ما أتقتُ للوصول إليه كان بعيداً جداً عن الحقيقة. |
Es schmerzt mich, zu glauben, dass sie ihre menschliche Seite verloren hat. | Open Subtitles | يؤلمني ان اظن انها قد خسرت جانبها البشري |
Auch wenn Es schmerzt, das zu sagen, der Blaumann hat recht. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني أن أقول ذلك، و الأزرق الوجه هو الصحيح. |
Bitte, bleib nicht alleine. Es schmerzt mich, tief. | Open Subtitles | يؤلمني أن أراك مستمرة في العيش هكذا |
Es schmerzt, wenn jemand, den man kennt, sich verhält, als wäre er nicht er selbst. | Open Subtitles | من المؤلم أن ترى شخص تحبه يتصرف على غير طبيعته |
Es schmerzt mich wirklich, wenn ich mir vorstelle, dass du mich hintergangen hast. | Open Subtitles | لقد كانَ من المؤلم حقًا التفكير بأنكَ قد تخونني. |
Es schmerzt mich, dass du mich belügst, Amy. | Open Subtitles | من المؤلم أن تكذبي عليّ ،"أيمي" لقد ظننت أن علاقتنا مبنية على الثقة |
Es schmerzt beim Laufen. | Open Subtitles | إنه يؤلم عند المشيء. |
Es schmerzt, oder? | Open Subtitles | يألم أليس كذالك |
Es schmerzt zu sehr. Ich möchte nicht mehr antworten. | Open Subtitles | إنها تؤلم بقسوة لا أستطيع الإجابة أكثر من ذلك |
Richard, Es schmerzt mich es zuzugeben, aber ich stehe in deiner Schuld. | Open Subtitles | ريتشارد, يُؤلمني أن أعترف, لكني مدينة |
Es ist mein Magen. Es schmerzt, ich habe Krämpfe. | Open Subtitles | معدتي أنا أتألّم عندي بعض التشنجات. |