Das Klischee des radikalen Architekten ist so ein zorniger junger Mann, der gegen das Establishment rebelliert. | TED | إبتذال المعمارية الراديكالية هونوع من غضب الشاب المنتقض ضد المؤسسة |
Weil es die Kirche ist, das Establishment. Welche er hasst. | Open Subtitles | ، لأنها هى الكنيسة . المؤسسة ، كل شئ يكرهه |
Der einzige Weg das Establishment zu verändern ist durch unsere Weigerung mit zu machen, während ständigem Hinweisen auf die endlosen Fehler und Bestechlichkeit des Systems. | Open Subtitles | الطريقة الوحيد لتغيير المؤسسة هي عبر رفضنا للمشاركة مع النقدالمستمرلعيوبهاوفسادهااللانهائي. |
Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final documents (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.02.I.5), Abschnitt A. | UN | () الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول: الوثائق الختامية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.I.5)، الفرع ألف. |
Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final documents (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.02.I.5), Abschnitt A. | UN | () الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول: الوثائق الختامية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.I.5)، الفرع ألف. |
Siehe Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final documents (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.02.I.5), Abschnitt A. | UN | () انظر الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول: الوثائق الختامية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.I.5)، الفرع ألف. |
Man kann darüber streiten, ob ich zum Establishment gehöre. | Open Subtitles | يعتمد الأمر على من تتكلم معه إن كنت جزءاً من المؤسسة أو من مناهضي المؤسسة. |
Beppe Grillo, ein Berufskomiker, steht heute an der Spitze der zweitgrößten politischen Partei Italiens. Sein Ziel ist, das politische Establishment des Landes zu stürzen und die Europäische Union damit zu ärgern, dass Italien aus der Eurozone austritt. | News-Commentary | الآن، يتولى بيبي جريللو، الممثل الكوميدي المحترف حقا، قيادة ثاني أكبر حزب سياسي في إيطاليا. وهو يسعى إلى إسقاط المؤسسة السياسية في البلاد وإرباك الاتحاد الأوروبي من خلال إخراج إيطاليا من اليورو. |
- Natürlich nicht das Establishment. - Nein, die nicht. | Open Subtitles | ليست المؤسسة ، التى فى ذهنك لا , ليس هم |
Du warst trotzig, prinzipientreu,... wolltest deine Position im Establishment unbedingt festigen und warst dafür doch... immer ein wenig zu radikal. | Open Subtitles | متحديا.. ومبدئي .. يائسا لتأمين مكانتك في المؤسسة ولكن ... |
Ich teile mit ihr das Schicksal einer großen Liebe, die das Land sehr stark in ihren Bann gezogen hat, nur damit sie vom Establishment verboten wurde. | Open Subtitles | فأنا وهي نتشارك ذات القدر حيث كل منا دخل في علاقة غرامية عظيمة ألهمت جزءاً كبيراً من خيال البلاد إلا أنها ممنوعة من قبل المؤسسة |
Wenn Sie erfahren, dass Sie von dem Establishment finanziert werden, dass Sie vorgeben zu verachten. | Open Subtitles | -إذا علموا أنّك مُوّلت عن طريق نفس المؤسسة التي تزعم أنك تحتقرها |
Bis dahin gab es das alte republikanische Establishment und die neue konservative Bewegung, die in den Goldwater-Tagen begann. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، كنا نفرق بين المؤسسة الجمهورية القديمة والحركة المحافظة الجديدة التي بدأت أيام "غولدواتر". |
Wir sind wieder da, wo du, Terry Dolan und ich das Establishment stürzen wollten. | Open Subtitles | وعدنا إلى الزمن الذي كنت فيه أنا وأنت و"تيري دولان" نخطط للقضاء على المؤسسة. |
Sich mit dem Establishment anlegt. | Open Subtitles | إنه يتحدى المؤسسة الحاكمة فعلاً. |
Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final documents (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.02.I.5), Abschnitt A. | UN | () الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول: الوثائق الختامية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع (A.02.I.5، الفرع ألف. |
Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final documents (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.02.I.5), Abschnitt A. | UN | () الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول: الوثائق الختامية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.I.5)، الفرع ألف. |
Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final Documents (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.02.I.5), Abschnitt A. | UN | () الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول: الوثائق الختامية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.I.5)، الفرع ألف. |
Siehe Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final documents (United Nations publication, Sales No. E.02.I.5), Abschn. Deutsche Übersetzung: dBGBl. 2000 II S. 1394; LGBl. 2002 Nr. 90; öBGBl. III Nr. 180/2002; AS 2002 3743. | UN | () انظر: الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول: الوثائق الختامية (منشورات الأمــم المتحــــدة، رقم المبيع A.02.I.5)، الفرع ألف. |
Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final documents (United Nations publication, Sales No. E.02.I.5), Abschn. A. Deutsche Übersetzung: dBGBl. 1394; LGBl. 2002 Nr. 90; öBGBl. III Nr. 180/2002; AS 2002 3743. | UN | () الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول، الوثائق الختامية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.I.5)، الفرع ألف. |
Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final documents (United Nations Publication, Sales No. E.02.I.5), Abschn. | UN | () الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/ يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول: الوثائق الختامية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.I.5)، الفرع ألف. |