"etwas anderem" - Translation from German to Arabic

    • شيء آخر
        
    • شئ آخر
        
    • أمر آخر
        
    • أمرٍ آخر
        
    • بشيء آخر
        
    • شيء أخر
        
    • لشيء آخر
        
    Sie würden keine Puppen abwerfen... wenn sie uns damit nicht von irgend etwas anderem ablenken wollten. Open Subtitles بالتأكيد لن يقومو بإلقاء الدمى إلا إذا أرادو تشتيت إنتباهنا عن شيء آخر
    Wir waren zu etwas anderem geworden. Open Subtitles لقد اصبحنا شيء آخر, وما كان عليه ذلك الشيء؟
    - Ich glaube, er flieht vor etwas anderem. Open Subtitles لأن أعتقد هذا الرجل هنا يركض من شيء آخر.
    Als ich mich das erste Mal mit Fischen auseinander gesetzt habe, die in etwas anderem als Zitronenscheiben und Butter geschwommen sind. TED عندما عرفت لأول مرة أن السمك يسبح في شئ آخر غير شرائح الليمون والزبدة.
    Ich meine, du könntest erwähnen, dass die Medizinschule ein langer Weg ist, und weißt du, er vielleicht versucht, in etwas anderem seinen Abschluss zu bekommen. Open Subtitles يمكنك أن تذكر له بأن كلية الطب هي طريق طويل، تعلم, ربما سيرغب محاولة الحصول على شهادة في أمر آخر.
    Ruhig. Sprecht von etwas anderem. Über was möchtet ihr sprechen? Open Subtitles إهدؤا وتحدثوا عن شيء آخر عن أي شيء آخر تريدون الحديث
    Wenn Frauen sauer sind, aber eigentlich wegen etwas anderem sauer sind, kannst du nicht einfach fragen. Open Subtitles عندما تغضب امرأة من شيء ما ولكنها في الحقيقة تكون غاضبة من شيء آخر
    Ich will mit etwas anderem greifen als mit diesen primitiven Pfoten und fühlen, wie die Sonnenwinde der Supernova über mich hinweg fließen. Open Subtitles أريد أن نتواصل مع شيء آخر غير هذه الكفوف قادر على الإمساك بشىء ويشعر من الرياح الشمسية سوبر نوفا تتدفق فوقي.
    Okay, ein Derivat ist ein Finanzprodukt, dessen Wert sich von dem Wert von etwas anderem ableitet, das zugrundeliegende. Open Subtitles أوكي.. المشتق هو منتج اقتصادي قيمته مستمدة من قيمة شيء آخر قائم عليه
    Ich mache das aus kranker Neugier als wegen etwas anderem. Open Subtitles أنا أفعل هذا بدافع الفضول أكثر من أي شيء آخر
    Denkt ihr, ich löse die Bindungen zum Kartell, ohne euch mit etwas anderem zu versorgen? Open Subtitles هل تظنني سوف سأقطع القيود دون ترتيب شيء آخر
    Wir dachten, dass diese Auseinandersetzung vielleicht wegen etwas anderem war. Open Subtitles كنا نفكر بأن المجادلة بينكما كانت حول شيء آخر
    Beschäftige dich mit etwas anderem. Open Subtitles اعثري على شيء آخر لتفعلينه اليوم، هذا أمر.
    Wünschte, ich könnte, aber ich arbeite noch etwas anderem. Open Subtitles ليتني أستطيع لكني ما زلت أعمل على شيء آخر
    Ich hoffe, du bist in etwas anderem gut, denn im Showgeschäft bringst du es garantiert zu nichts. Open Subtitles آمل أنك ماهرة في شيء آخر, لأنني وأنت متأكدان أنك فاشلة في هذا المجال.
    Das heißt dann, Sie sagen, er kann abgesehen von etwas anderem nach Hause gehen. Open Subtitles مما يعني بتجاهل أي شئ آخر هذا أنت، يمكنه العودة لمنزله
    Wir wollen heute nur das Positive sehen. Nach etwas anderem steht mir nicht der Sinn. Open Subtitles نحن نظهر الجانب الإيجابى اليوم وأنا لا أملك فى ذهنى شئ آخر
    Eure Ehe wäre auch ohne mich wegen etwas anderem zerbrochen. Open Subtitles لو لم يكن بسببي, لانتهى زواجك بسبب أمر آخر -قطعاً
    Ich wollte Sie wegen etwas anderem sprechen. Open Subtitles في الحقيقة لقد جئت هنا للتحدث في أمرٍ آخر
    Wenn wir unsere Definition von Tod erweitern könnten, um das Leben zu umfassen, könnten wir den Tod als Teil unseres Lebens erleben und vielleicht dem Tod mit etwas anderem als Angst begegnen. TED إذا ما تمكنا من توسيع تعريفنا للوفاة ليشمل الحياة، يمكننا أن نواجه الموت كجزء من الحياة وربما نواجه الموت بشيء آخر غير الخوف.
    Er muss etwas anderem auf die Spur gekommen sein. Open Subtitles هو من المؤكد أنه تقرب لـ شيء أخر
    also könntest du den Anmut haben, deren Arbeit zu schätzen...€ und mit etwas anderem weitermachen. Open Subtitles لذا هل يمكنك أن تتحلي بالكياسة لتقدير عملهن وامضي لشيء آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more