"etwas anderes als" - Translation from German to Arabic

    • شيء آخر غير
        
    • شيء ما عدا
        
    So, als wäre es riskant, über etwas anderes als Hieroglyphen zu reden. Open Subtitles كانت كمن ستتحدث عن شيء شديد الخطورة شيء آخر غير الهيروغليفية
    Es war sehr schwer, sich auf etwas anderes als auf den Waffenlauf zu konzentrieren, Open Subtitles كان من الصعب التركيز على أيّ شيء آخر غير السلاح الموجّه على وجهي.
    Mal in die Sonne, etwas anderes als glorifizierte Hotdogs essen. Open Subtitles الخبرة، أشعة الشمس، المجد، أكل شيء آخر غير الهوت دوغ
    Ein Junge, der zu verängstlicht ist, etwas anderes als Urlaub zu machen. Open Subtitles فتى خائف جداً ليفعل أي شيء ما عدا الذهاب إلى عطلة
    Vielleicht, wenn Sie Ihre Gefühle in etwas anderes als Kugeln kanalisieren würden, könnten Sie... Open Subtitles رُبما إذا قُمتِ بنقل مشاعرك إلى شيء ما عدا الرصاص ... قد يُساعدك ذلك في
    Aber er weigerte sich fest, zu glauben, dass seine Mutter etwas anderes als eine Äffin gewesen sein könnte. Open Subtitles لكنه قاوم للغاية فكرة أن تكون أمه... أي شيء ما عدا قردة... .
    Einigen von ihnen hat es eine Verbindung zu etwas Größerem gegeben, etwas zurückzugeben, ihre Talente für etwas anderes als schlanke Models und perfekte Haut einzusetzen. TED ولبعض منهم، فإنه قد أعطاهم رابطا بشيء أكبر، إرجاع شيء، استخدام موهبتهم في شيء آخر غير العارضات النحيفات والجلد المثالي.
    Wie würde es Ihnen gefallen, heute etwas anderes als den Tesla zu nehmen? Open Subtitles ما رأيك بأخذ شيء آخر غير سيارة "تاسلا" الليلة؟
    China entwickelt sich für Europa zunehmend zu dem, was die USA gestern waren – ein Spiegel, der unsere Schwächen und Stärken aufzeigt. Wir sind zu wenige, um etwas anderes als eine „Nische der Exzellenz“ hinsichtlich des Wesens unseres Kapitalismus und unserer demokratischen Praktiken zu sein, die beide vor allem durch uns selbst gefährdet sind. News-Commentary إن الصين اليوم أصبحت على نحو متزايد تمثل بالنسبة لأوروبا ما كانت الولايات المتحدة تمثله بالنسبة لها بالأمس ـ فهي المرآة التي تعكس نقاط ضعفنا ومواطن قوتنا. ونحن أقل عدداً من أن نكون أي شيء آخر غير "بيئة للامتياز" في طبيعة رأسماليتنا وممارساتنا الديمقراطية، التي أصبحت في خطر بسبب سلوكياتنا.
    Können wir bitte über etwas anderes als Sarah reden? Open Subtitles هل يمكن أن نتحدث عن شيء آخر غير (سارة)؟
    etwas anderes als bedingungslose Kapitulation, und wir werden jeden Gerhardt auslöschen. Open Subtitles أي شيء آخر غير الاستسلام غير المشروط، وسنمحو كل فرد من عائلة (غيرهارت) من على وجه الخليقة ...
    Eve hat mit keinem Wort, keiner Geste und keinem Gedanken je etwas anderes als ihre Bewunderung für dich geäußert. Open Subtitles "إيف هارينغتون" لم يكن لديها بكلمة، أو نظرة أو فكر أو اقتراح... ما يشير لي بأي شيء ما عدا الإعجاب... بالنسبة لكي وسعادتنا في الحب!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more