"etwas anders" - Translation from German to Arabic

    • شيء مختلف
        
    • بشكل مختلف
        
    • مختلف قليلاً
        
    • شيئاً مختلفاً
        
    • شئ مختلف
        
    • مختلفة قليلا
        
    • مختلفه
        
    • على نحوٍ مختلف
        
    • بطريقة مختلفة
        
    • مختلف قليلا
        
    • بشيء مختلف
        
    • مختلف بعض
        
    • مختلفة قليلاً
        
    • الهجاء مختلف
        
    Ich möchte heute Abend etwas anders anfangen, denn ich möchte Sie bitten, das Festland zu verlassen und kurz ins offene Meer zu springen. TED أود أن أبدأ هذه الليلة من شيء مختلف تماما، بأن أطلب منكم الانضمام لي لترك اليابسة والقفز في المحيطات المفتوحة للحظة.
    Also, denk daran, wenn etwas anders erscheint, dann hast du noch eine Phiole, um sofort zurückkommen zu können. Open Subtitles الآن تذكر ، إذا وجدت أي شيء مختلف لديك زجاجة أخرى من هذه لتعيدك إلى هنا فوراً
    Ja, sorry, aber ich wurde etwas anders erzogen als du Schlampe. Open Subtitles آسفة، أظن كنت منتشية بشكل مختلف عنكم قليلاً أيها الأوغاد.
    Aber es war auch etwas anders als was ich sonst kenne. Open Subtitles بالطبع ، هو مختلف قليلاً عما تعودت عليه مختلف؟
    Menschen kriegen Angst, wenn etwas anders ist. Open Subtitles الناس يصبحون خائفين بحق عندما يواجهون شيئاً مختلفاً
    - Also war an diesem Streit doch etwas anders? Open Subtitles -كلا -إذن هناك شئ مختلف عن ذاك الشجار بالتحديد
    Also haben wir die Analyse etwas anders gemacht. TED إذن احتجنا أن نعيد التحليل بطريقة مختلفة قليلا.
    Bei allem Respekt, Mr. Cross... wir arbeiten etwas anders als Sie im State Department. Open Subtitles مع احترامي سيد كروس نحن نقوك باشياء مختلفه قليلا عما تريده وزارة الداخليه
    Hast du etwas anders damit gemacht, so wie die Filmstars das tun? Open Subtitles هل تعمل شيء مختلف كما يفعل نجوم الأفلام ؟
    Als wenn meine Vergangenheit vorbei kommt und mir die Möglichkeit bietet etwas anders zu machen,... besser. Open Subtitles كأن الماضي يعيد نفسه ليعطيني فرصةَ أخرى لفعل شيء مختلف شيء أفضل
    Lernen Sie Ihre Abläufe kennen. Auf die Art werden Sie bemerken, wenn etwas anders ist, wenn etwas merkwürdig erscheint. Open Subtitles اعرف جداول أعمالهم، وبهذه الطريقة ستعلم إن كان هنالك شيء مختلف أو يبدو مريباً
    Wir gehen das Ganze etwas anders an. TED كما تعرفون، نحن هنا نقوم بالأمور بشكل مختلف نوعاً ما.
    Na und? Nun, das "na und?" kommt, wenn man beginnt über das gleiche Problem, nur etwas anders aufgebaut, nachzudenken. TED ما العيب في هذا؟ حسنا، هذا السوأل ظهر عندما بدأنا بالتفكير بالمعضلة نفسها عندما توضع بشكل مختلف قليلا.
    Weil Rotkäppchen es etwas anders darstellt. Open Subtitles حسناً , لأن ذات الغطاء الأحمر حكتها بشكل مختلف قليلاً
    Er sieht wahrscheinlich etwas anders aus, als damals, als du und Bradley ihn vor 25 Jahren im Labyrinth verscharrt habt. Open Subtitles على مايبدو هو مختلف قليلاً عما كان من قبل تدفنوه انت وبرادلي في المتاهة قبل 25 سنة
    Ich hab das grade erst vor ein paar Wochen gesehen. Nur ich... hab da etwas anders in Erinnerung. Open Subtitles كنت أشاهد هذا قبل أسبوعين، وتذكرت شيئاً مختلفاً
    Ich hab's. Da ist etwas anders. Ich weiß jetzt, was es ist. Open Subtitles عرفته، ثمّة شئ مختلف وإنني أعلمه.
    Sehr sogar. Denn ab sofort geht es hier etwas anders zu. Open Subtitles هذا هو يوم جديد والأمور ستكون مختلفة قليلا هنا
    Ja, aber wir im Glee-Club funktionieren etwas anders. Ach ja, Will? Open Subtitles اه , حسنا في نادي الغناء نعمل اشياء مختلفه قليلا.
    Makris sieht das eindeutig etwas anders. Open Subtitles من الواضح أنّ (ماكرس) يرى الأمر على نحوٍ مختلف.
    Ich weiß nicht, wie es in D.C. läuft, aber hier ist es etwas anders. Open Subtitles أنا لست متأكدا كيف يكون العمل في العاصمة ولكن هنا الأمر مختلف قليلا.
    Wo auch immer die anderen hinsehen, schaue woanders hin und mache etwas anders. TED دائما انظر حيث لا ينظر الآخرون و اذهب و قم بشيء مختلف
    Wenn ich fliege, ist also alles etwas anders. TED لذا في وضعي، الأمر مختلف بعض الشيء.
    Meine Kindheit war also etwas anders. Open Subtitles لذا الأمور مختلفة قليلاً بالنسبة معي.
    Nur etwas anders geschrieben. Open Subtitles فقط الهجاء مختلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more