"etwas zu tun" - Translation from German to Arabic

    • فعل شيء
        
    • فعل أي شيء
        
    • القيام بشيء
        
    • على فعل ما
        
    • لفعل شيء
        
    • لعمل شيئ ما
        
    • شيءً ما
        
    • بشيء ما
        
    • على فعل أشياء
        
    • فعل الأشياء
        
    • للقيام بشيء
        
    • القيام بشيءٍ
        
    Vielleicht war es falsch von mir, dich zu bitten, so etwas zu tun. Open Subtitles ربما أنتَ محق ربما كنتُ مخطئاً بأنني طلبتُ منكَ فعل شيء كهذا
    Sie haben dich gebeten, etwas zu tun, was du als unredlich erachtest, nicht wahr? Open Subtitles طلبوا منك فعل شيء يجعلك تبدو كاذباً . أليس كذلك ؟
    Selbst wenn du die Kinder findest, wirst du vielleicht nicht in der Lage sein, etwas zu tun. Open Subtitles حتى لو وجدت الأطفال ، لن تكون . قادراً على فعل أي شيء
    Ich fühlte mich angesprochen etwas zu tun. Ich ging hinüber und stellte den Ehemann zur Rede. TED لقد شعرت بضرورة القيام بشيء لذلك توجهت إلى هناك وواجهت زوجها.
    Niemand wird Sie zwingen, etwas zu tun, was Sie nicht wollen. Open Subtitles لا أحد سيجبرك على فعل ما لا ترغب في فعله
    Und nun habe ich die Gelegenheit,... etwas zu tun, das wirklich eine Zukunft hat. Open Subtitles و الآن لدي هذه الفرصة لفعل شيء حقاً له مستقبل
    Du hast die Gelegenheit, etwas zu tun, was die Drogenkartelle nie tun würden: Open Subtitles لديك فرصة لعمل شيئ ما هنا شركات الأدوية لن تحققة
    Ich glaube, es hat etwas zu tun mit dieser magischen Wissenschaft, worüber wir kaum was wissen, wie dunkle Materie. Open Subtitles اعتقد بأنه شيءً ما مرتبط بعلم السحره بالكاد يعرفون شيئًا عن المادة السوداء بالكون
    Menschen, die auf irgendein großes Zeichen warten, das sie dazu treibt, etwas zu tun, das sie sowieso tun sollten. Open Subtitles الناس ينتظرون بعض افتة كبيرة لدفعهم الى القيام بشيء ما عليهم الى ما تقوم به في المقام الأول.
    Und das würde ich gerne mit ein paar Beispielen von Technologien tun, bei denen Spielelemente genutzt werden um Menschen dazu zu bringen, etwas zu tun. TED وأود أن أفعل ذلك عن طريق بعض الأمثلة التكنولوجية، حيث استخدم الناس عناصر ألعاب لحمل أناس على فعل أشياء ما.
    Wir kannten uns nicht alle untereinander, aber wir vertrauten uns gegenseitig, und dieses Grundvertrauen durchdrang das ganze Internet und es gab so ein echtes Gefühl, sich aufeinander verlassen zu können, um etwas zu tun. TED لم نكن نعرف بعضنا البعض، ولكن كنّا نثق ببعضنا البعض, وهذا الشعور الأساسي بالثقة انتشر عبر الشبكة, وكان هناك شعور حقيقي أن بإمكاننا أن نعتمد على بعضنا البعض في فعل الأشياء.
    Es kann jederzeit vorbei sein, und wenn man die Chance bekommt, etwas zu tun, was einen glücklich macht, dann sollte man sie wahrnehmen. Open Subtitles إنها قصيرة، من الممكن أن تنتهي في أيّ وقت وإذا أُتيحت للمرء فرصة للقيام بشيء ربّما يُسعده فعلى المرء أن ينتهزها
    Sie ist auf keinen Fall fähig, so etwas zu tun. Open Subtitles من المستحيل إنها كانت قادرة على القيام بشيءٍ مماثل
    Sie haben dich gebeten, etwas zu tun... was du als unredlich erachtest, nicht wahr? Open Subtitles طلبوا منك فعل شيء يجعلك تبدو كاذباً . أليس كذلك ؟
    Wir sind dabei, etwas zu tun, was total gegen unsere Natur geht. Open Subtitles نحنُ على وشك فعل شيء خارج الشخصية تماماً
    Niemand zwingt mich etwas zu tun, was ich nicht will. Open Subtitles لا أحد يجبرني على فعل أي شيء لا أود فعله
    Lady Lola, ich würde Euch nie dazu zwingen, etwas zu tun das Ihr nicht wollt. Open Subtitles ليدي لولا، أنا لن أجبرك على فعل أي شيء لا تريدينه
    Man kann Leute nicht dazu bringen, etwas zu tun, was sie nicht wollen. Open Subtitles لا يمكنك إجبار الناس على فعل ما لا يرغبون به
    Und dass, wenn die Kinder und ich es zugelassen hätten, du Zeit gehabt hättest, etwas zu tun, das du vorhattest. Open Subtitles وبالرغم من أن الأطفال تجعلك مشغول جدآ كان لديك الوقت لفعل شيء تفكر في القيام به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more