Euer Majestét, diese riesige Armada wird unsere See-Stellungen niederwalzen und uns an Land Uberwéltigen. | Open Subtitles | صاحبة الجلالة هذا الأسطول الضخم سوف يسحق بالتأكيد دفاعاتنا البحرية ويجتاحنا على الأرض |
Euer Majestét, dieser Mann ist ein beruchtigter Pirat. | Open Subtitles | صاحبة الجلالة ، هذا الرجل قرصان سيء السمعة |
Ich komme auch mit Geschenken fur Euer Majestét. | Open Subtitles | حضرت أيضاً مُحمّلاً بالهدايا لأجلكِ يا صاحبة الجلالة |
Der Mars wird drei Tage nach dem Jahrestag Euer Majestét Geburt den Aszendenten durchlaufen. | Open Subtitles | المريخ سيتولى السيادة بعد ذكرى ميلادكِ بثلاثة أيام يا صاحبة الجلالة |
Mit Euer Majestét kéniglicher Vollmacht. | Open Subtitles | إذا منحتني صاحبة الجلالة موافقتها الملكية |
Das Gesetz, Euer Majestét, dient dem Schutze Eures Volkes. | Open Subtitles | القانون يا صاحبة الجلالة لأجل حماية شعبكِ |
Ich soll Euer Majestét nur sagen, was Euer Majestét zu héren wunscht. | Open Subtitles | تريدينني أن أخبر صاحبة الجلالة بما تختاره جلالتها فقط لتسمعه |
Und Euer Majestét ergebenster Untertan. | Open Subtitles | وتابعكِ المخلص جداً يا صاحبة الجلالة |
Euer Majestét, ist die neue Welt. | Open Subtitles | يا صاحبة الجلالة هو العالم الجديد |
Verzeiht, Euer Majestét, ich bin nicht... | Open Subtitles | المشروع ؟ أعذريني يا صاحبة الجلالة |
Mein Leben lang hab ich Euer Majestét in allem gedient. | Open Subtitles | لقد خدمتكِ في كل شيء يا صاحبة الجلالة |
Ich bitte Euer Majestét um Verzeihung. | Open Subtitles | أطلب مغفرة صاحبة الجلالة |
-ich erbitte Euer Majestét Vergebung. | Open Subtitles | ألتمس عفوكِ يا صاحبة الجلالة |
Erzherzog Karl von Osterreich, Euer Majestét. | Open Subtitles | (الأرشيدوق (تشارلز من (النمسا) يا صاحبة الجلالة |
Wie Euer Majestét wUnschen. | Open Subtitles | كما تريد صاحبة الجلالة |
Segnet ihn. Euer Majestét. Meinen Kleinen. | Open Subtitles | باركي صغيري يا صاحبة الجلالة |
Euer Majestét! | Open Subtitles | صاحبة الجلالة |
Walter Raleigh, Euer Majestét. | Open Subtitles | والتر ريلي) يا صاحبة الجلالة) |