| Ich kannte eure Eltern vor langer Zeit, als alles anders war. | Open Subtitles | عرفت والديكم منذ وقت طويل، عندما كانت الأمور مختلفة جداً. |
| - eure Eltern sollen Geld schicken, damit ihr das alles ausbauen könnt? | Open Subtitles | نعم، أنت تريد والديك لإرسال الأموال إلى مساعدة بناء هذا المكان. |
| Nicht eure Eltern, eure Tante und Onkel, nicht mal mich oder euren Großvater. | Open Subtitles | ليس إلى والديكما أو عمتكما وعميكما ولا حتى إلى نفسي وإلى جدكما |
| Verstehe. Die Pillen. eure Eltern denken, das wäre das Beste. | Open Subtitles | افهم, الاقراص, والداكما يعرفان اى الافضل لكما |
| eure Eltern müssen Terroristen gewesen sein, ihr seid echt bombig! | Open Subtitles | آبائكم لابد أنهم من الإرهابيين لأنكم أيها الرفاق قنبلة حقيقية |
| Vor eurer Geburt konnten eure Eltern die ganze Nacht auf sein... und auf den Sonnenaufgang warten. | Open Subtitles | قبل ان تولدوا ، اعتاد والديكم ان يجلسوا معا طوال الليل فقط حتى يروا شروق الشمس |
| Das sind eure Quartiere, und eure Eltern sind gleich über den Hof. | Open Subtitles | هذه هي مهاجعكم و والديكم في الجانب الآخر |
| eure Eltern werden sehr stolz auf das sein, was ihr hier getan habt. | Open Subtitles | والديكم سيكونوا فخورين جدا لما فعلتموهـ هنا |
| Armes Vaterland! eure Eltern können sich gratulieren! | Open Subtitles | سوف أبلغ والديك يا حسرة على مستقبل فرنسا السيئ |
| Hört zu, es ist sehr wichtig, daß ihr eure Eltern holen geht und ihnen sagt, daß ich hier draußen bin. | Open Subtitles | إستمعي، إنه مهم جداً بأنّ تذهبي للبحث عن والديك وأخبريهم أني هنا. |
| eure Eltern müssen den Computer so programmiert haben, dass er eure Stimmen erkennt, wenn ihr beide auch Jäger werdet. | Open Subtitles | لا بد ان والديك قد برمجا الكمبيوتر للتعرف على اصواتكم منذ اللحظة اصبحتم صيّادون |
| Benehmt euch so, als ob eure Eltern hier wären. | Open Subtitles | لاتفعلوا أي شيء لاتودون بفعله لو كاناً والديكما هنا |
| Haben euch eure Eltern immer zum Bus gebracht? | Open Subtitles | هل والديكما كانا معتادين أن يضعكما في الحافلة؟ |
| Ich habe über die Geschichte nachgedacht, als eure Eltern euch verließen. | Open Subtitles | كنت أتساءل عن تلك القصّة عندما تخلّى والداكما عنكما |
| Während ich diesem peinlichen Moment überspiele, geht ihr eure Eltern / Erziehungsberechtigten suchen. | Open Subtitles | بينما أتعامل مع هذه اللحظة الحرجة اذهبوا و جدوا آبائكم أو الأوصياء عليكم |
| Wenn ihr Blödmänner auf eure Eltern gehört hättet, wärt ihr jetzt im Bett, statt mit diesem Monster zu fahren. | Open Subtitles | إستمع إلى أبويك ستكون في السرير، بدلا من ركوب هذا الوحش |
| Wenn Ihr schon nicht an euch selbst denkt dann denkt wenigstens an eure Eltern und Geschwister! | Open Subtitles | ... إذا كنتم لا تفكرون فى أنفسكم ،فكِّروا فى الأشخاص الذين تحبونهم ... آباءكم, وإخوانكم |
| Junge Damen, es gibt sicher Attraktionen, die eure Eltern euch zeigen möchten, aber diese hier gehört nicht dazu. | Open Subtitles | ثمة أماكن تسلية يود أهاليكم اصطحابكن إليها، لكن هذه ليست إحداهم |
| Und eure Eltern sparen sowieso schon an allem, um eure College-Ausbildung bezahlen zu können. | Open Subtitles | وقد بدأ أهلك في تقنين المال منذ الآن حرصاً منهم على ضمان تعليمك الجامعي |
| Wer kümmert sich um euch, wenn eure Eltern nicht in der Stadt sind? | Open Subtitles | من يعتني بكم عندما يذهب والداك خارج المدينة؟ |
| eure Eltern brannten die Stadt ab. Ihr müsst nicht wie sie sein. | Open Subtitles | إن أحرق والداكم المدن، لا يتعين أن تكونوا مثلهما. |
| Es könnte vielleicht einen Weg geben, herauszufinden, wer eure Eltern getötet hat. | Open Subtitles | ربما كانت هناك وسيلة تمكننا من معرفة هوية قاتل والديكِ. |
| - Gut. Sonst räumen eure Eltern gleich eure Schränke aus. | Open Subtitles | لأنكم إن أفسدتم هذا الأمر , أبويكم سيقومون بتنظيف خزانتكم |
| Und ruft eure Eltern an, sie machen sich wahrscheinlich zu Tode Sorgen. | Open Subtitles | اتصلا بوالديكما إنهم على الأرجح قلقون للغاية |
| Es war sicher schlimm für euch, eure Eltern und euer Zuhause zu verlieren, das wäre es für die meisten Leute. | Open Subtitles | أتفهم أن لفقدانكم لوالديكم ومنزلكم أثر عاطفي عليكم، كما أنه سيؤثر على كثيرين. |