"eure freunde" - Translation from German to Arabic

    • أصدقائك
        
    • أصدقائكم
        
    • أصدقاءك
        
    • أصدقاؤك
        
    • أصدقاؤكم
        
    • اصدقائك
        
    • صديقاكما
        
    Eure Freunde suchen Euch im großen Saal, Marchese. Open Subtitles أصدقائك سيبحثون عنك في القاعة ,يا ماركيزي
    Wir sahen, wie Eure Freunde das Ke entfernen wollten. Open Subtitles كنا عائدين من معسكرنا الشتوي ورأينا أصدقائك يحاولون أخذ الكيه
    Und ihr werdet Eure Freunde wählen! Open Subtitles لأننا أصدقاء وسيكون لكم حق التصويت وستدلون بأصواتكم مثل أصدقائكم
    Klingt so, als wollten Eure Freunde da draußen mitspielen. Open Subtitles يبدو أن أصدقائكم بالخارج يريدون اللعب أيضاً
    Ich habe Eure Freunde an einem Ort versteckt, den Ihr nie finden werdet. Open Subtitles لقد حبست أصدقاءك في مكان لن تتمكن أبداً من إكتشافه
    Im Ernst, sie sind Eure Freunde. Ihr müsst euch entschuldigen. Open Subtitles أنا جاد ، إنهم أصدقاؤك ، عليك أن تعتذر لهم
    Und wenn Eure Freunde da auftauchen, würden meine Leute schon auf sie warten. Open Subtitles و عندما يصل أصدقاؤكم هناك سيكون بعض من أفراد قومي بانتظارهم
    Eure Freunde sind euch nicht mehr so wohl gesonnen. Open Subtitles اصدقائك لم يعودا يحبونك كثيرا كما من قبل
    Eure Freunde desertieren, und ihr lasst sie ebenso im Stich. Open Subtitles انها تفرقك عن أصدقائك تبعد كل شخص عن الآخرين
    Eure Freunde werden zuerst sterben. Einer nach dem anderen, bis Ihr es mir sagt. Open Subtitles أصدقائك سيموتون أولا واحدا بعد الآخر، حتى تخبرني
    Es ist ein Chip 'n' Dip. Eure Freunde sind da. Open Subtitles إنهُ صحن خزفي لتقديم المقبلات عندما تدعوا أصدقائك للحضور
    Juliet. Vor zwei Wochen hielt sie Eure Freunde in Käfigen. Open Subtitles منذ أسبوعيين كانت تحتجز أصدقائك في أقفاص
    Eure Verschwiegenheit ist legendär, wenn es um Eure Freunde geht. Open Subtitles قدرة تحفظك أسطورية عندما يكون أصدقائك لهم صلة
    Outet euch vor euren Eltern, vor euren Freunden, wenn sie tatsächlich Eure Freunde sind. Open Subtitles تخرجوا لوالديكم تخرجوا لأصدقائكم إذا ما كانوا أصدقائكم حقا تخرجوا لجيرانكم تخرجوا لزملائكم فى العمل
    Ihr werdet nichts gewinnen, wenn ihr Eure Freunde in den Tod schickt! Open Subtitles لن تجنوا أى شىء من جراء قتل أقرب أصدقائكم
    Ich möchte gehen, ihm die letzte Ehre erweisen, wenn sie Eure Freunde sind. Open Subtitles أود الذهاب معكم لأقدم تعازيّ ما داموا أصدقائكم
    Ich fasse es nicht, dass ihr Eure Freunde durchs ganze Set laufen lässt. Open Subtitles لا أصدقكم يارفاق كيف تجعلون أصدقائكم يتجولون في أرجاء الموقع
    Und wenn Ihr Glück habt, atmen Eure Freunde dann vielleicht noch. Open Subtitles و،إذا كنت محظوظاً،سيكون أصدقاءك ربما على قيد الحياة
    Eure Freunde sind auf dem Weg und ich habe kein Anzeichen von Skitter gesehen, also habe ich einen kleinen Umweg gemacht. Open Subtitles أصدقاءك في طريقهم و لم أر أي أثر للقافزات لذا أخذت تحويلة
    Im Ernst, sie sind Eure Freunde. Ihr müsst euch entschuldigen. Open Subtitles أنا جاد ، إنهم أصدقاؤك ، عليك أن تعتذر لهم
    - Ja, wir rufen euch an. Sie sind Eure Freunde. Warum solltet ihr sie einfach so unverfroren anlügen? Open Subtitles -إنهم أصدقاؤكم ، لماذا كذبتم عليهم هكذا؟
    Ihr solltet Eure Freunde nicht zurückweisen. Nicht jetzt, Open Subtitles لايجب عليكَ ان تدفعَ اصدقائك بعيداً ، كما تعلم
    Eure Freunde haben uns alles erzählt. Open Subtitles - حلزونات - لقد أخبرنا صديقاكما بالحقيقة كلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more