"eure leben" - Translation from German to Arabic

    • حياتكم
        
    • بحياتكم
        
    • حيواتكم
        
    • حياتيكما
        
    All eure Leben, wo euch gesagt wurde euch nicht auf den Tisch zu stellen. Nun, warum nicht. Open Subtitles كل حياتكم لقد تم إخباركم بأن لا تقفوا على طاولاتكم
    Aber ich denke, man kann mich Sicherheit sagen,... dass von nun an, eure Leben weniger ereignisreich sein werden. Open Subtitles عظيم لكن أعتقد أنه من الآمان القول بدءاً من الآن ستكُن حياتكم أقل إثارة بالاحداث
    Erzählt euch all die Kriegsgeschichten,... denn, sobald diese Fahrt endet,... enden auch eure Leben. Open Subtitles تشاركو في قصص الحرب لأنه بمجرد أن تتوقف الشاحنة كذلك حياتكم
    Wenn ihr wisst, wer ich bin, Brüder, dann wisst ihr, dass ihr eure Leben nicht für einen falschen Gott opfern müsst. Open Subtitles إنكنتمتعرفونمنأنا، أيها الأخوة، تعلمون في قرارة أنفسكم بأنه ليست هناك حاجة للتضحية بحياتكم من أجل إله زائف
    Ihr müsst eure Leben opfern, damit dieses Kind leben kann. Open Subtitles يجب أن تضحوا بحياتكم مقابل حياة هذا الطفل
    Ich war derjenige der eure Vampir-Blutlinie geschaffen hat, daher bin ich verantwortlich für eure Leben. Open Subtitles أنا من حوّل تحدّركم ولهذا أنا مسؤول عن حيواتكم
    - Ja. Ich verspreche, eure Leben für immer zu verändern, heute, in diesem Moment. Open Subtitles وأعدكم بأني سابدل حياتكم للأبد هذا اليوم وبهذه اللحظة
    Wir lenken eure Leben schon, seit euer Leben begann. Open Subtitles لقد قمنا بالسيطرة على حياتكم منذ البداية
    Ihr habt eure Leben verlassen und kamt den ganzen Weg quer durch das Land, nur um jetzt den Schwanz einzuziehen? Open Subtitles أنتم تركتم حياتكم وقطعتم كل هذه المسافة عبر البلاد لتأتوا وتَجْبُنوا الآن؟
    Ich kann verstehen, dass es für euch vielleicht schwierig ist, es zu verstehen, aber vertraut mir, eure Leben sind jetzt so viel besser wegen dem, was ich für euch getan habe. Open Subtitles أعلم أن من الصعب عليكم فهم هذا لكن ثقوا بي حياتكم الآن أفضل بكثير بسبب ما فعلته من أجلكم
    Ich werde mich nie wieder in eure Leben einmischen. Open Subtitles لن أتدخّل مرّة أخرى في حياتكم.
    Ihr Leute werdet hier auf Tycho sicher sein, bis das alles vorbei ist, und ihr eure Leben weiterleben könnt. Open Subtitles وأنتم يا رفاق ستكونوا بأمان هُنا في " تايكو " حتى ينتهي ذلك الأمر ومن ثم يُمكنكم العودة إلى حياتكم
    Ich werde eure Freiheit verteidigen, eure Leben. TED سأذهب لكى أدافع عن حريتكم , حياتكم .
    Aber vielleicht kann ich Otho überreden, eure Leben zu schonen. Open Subtitles لكنني قد أقنع (أوثو) بالإبقاء على حياتكم
    eure Leben sind so wie sie sind, wegen mir. Open Subtitles حياتكم هي هكذا بسببي
    Seit dem ersten Tag. eure Leben sind so wie sie sind, wegen mir. Open Subtitles حياتكم هي هكذا بسببي
    Ihr werdet am Ende nichts mehr haben. Nicht mal eure Leben. Open Subtitles لن تصلوا إلى شيءٍ لن تحظوا حتى بحياتكم, إلى النهاية...
    Ich kontrolliere eure Leben und es gibt nichts, was ihr tun könnt! Open Subtitles أنا أتحكم بحياتكم و لا يمكنك القيام بشيئ
    Wisst ihr... wenn ich euch reden höre... wie andere Menschen eure Leben kontrollieren,... wie, äh, Ed hier mit seinem Chef,... oder... oh, Mary Ann mit ihrer... Open Subtitles أتعلم عندما أسمعكم تتكلمون كيف حاول ناس آخرون أن يتحكموا بحياتكم
    Wenn Ihr jetzt geht, selbst wenn Ihr gefangen werdet, werde ich eure Leben verschonen. Open Subtitles لو غادرتم الآن حتى لم تم القبض عليكم سوف أعفي عن حيواتكم
    Ich habe eure Leben gerettet. Open Subtitles إنّي أنقذت حيواتكم.
    Würdest du bitte durchhalten, vor allem wenn man bedenkt, dass ich eure Leben gerettet habe? Open Subtitles أتمانعين التماسك ووضع إنقاذي حياتيكما بالاعتبار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more